EnglishReal.ru - блог по английскому языку

поговорки английского языка

don't starve a dog and be surprised when it eats the garbage перевод "не мори собаку голодом, чтобы потом не удиляться, что она поедает отходы"

значение: не порти отношения с близким человеком, чтобы потом не удивляться, что он/она тебе изменяет

- I can't believe Macy cheated on me. / Не могуо поверить, что Мейси мне изменила.

- With your attitude she shoud have done it a long time ago. Don't starve a dog and be surprised when it eats the garbage. / С твоим отношением она должна была давно это сделать. Не мори собаку голодом, чтобы потом не удивляться, что она поедает отходы.

 

метать бисер перед свиньями

Talking about philosophy with him is like casting pearls before swine. / Разговаривать с ним о философии - это все равно, что метать бисер перед свиньями.

what is done can't be undone перевод "сделанного не исправишь"

Stop beating yourself up over it. What is done can't be undone. / Прекрати убиваться из-за того, что произошло. Сделанного не исправить.

all that glitters is not gold перевод "не все золото, что блестит"

- I hear you're going out with that narcissistic asshole. / Я слышала, что ты встречаешься с этим нарциссом.

- He's super cool. He drives a posh car and dresses well. / Он очень крутой. Он еждит на шикарной машине и хорошо одевается.

- All that glitters is not gold. Just keep that in mind. / Не все золото, что блестит. Просто имей в виду. 

gold is only as good as the man digging перевод "золото находит только тот, кто умеет его искать"

- The crime scene was a gold mine. / Место преступления было золотой жилой.

- Gold is only as good as the man digging. / Золото находит только тот, кто умеет его искать.

make hay while the sun shines перевод "суши сено, пока солнце светит; куй железо, пока горячо (Зачение: пользуйся возможностью, пока она есть)"

Jane wants to go on a short vacation while her kids are at her mother's. She want to make hay while the sun shines. / Джейн хочет с ъездить в небльшой отпуск, пока ее дети будут у ее матери. Надо сушить сено, пока солнце светит.

strike while the iron is hot пословица в английском языке

strike while the iron is hot перевод "куй железо пока горячо"

bad news travels fast перевод "плохие новости распространяются быстро"

- Everyone knew about the accident the next day it happened. / Все узнали о несчтастном случае на следующий день после того, как он произошел.

- Bad news travels fast. / Плохие новости распространяются быстро.

don't kill the goose that lays golden eggs поговорка английского языка

don't kill the goose that lays golden eggs перевод "не убивай гусыню, которая несет холотые яйца"

- I hear they came up with an algorithm that bans purchased links. / Я слышал, что они прдумали алгоритм, который боертся с покупными ссылками.

- No, they would kill the goose that lays golsed eggs. / Нет. Они не станут убивать гусыню, которая несет холотые яйца.

money won is as twice as sweet as money earned перевод "выигранные деньги в два раза слаще, чем заработанные"

You reminded me that money won is as sweet as money earned. / Ты напомнил мне, что выигранные деньги в два раза слаще, чем деньги заработанные.

if you're too old to cut the mustard you can still lick the jar поговорка английского языка

if you're too old to cut the mustard you can still lick the jar перевод "если ты не сможешь снять сливки, ты хотя бы можешь облизать ложку"

 

easier said than done перевод "легче сказать, чем сделать"

It sounds easier said than done. You only need to get started. Then everything will go smoothly. / Звучит так, слвно это легче сказать, чем сделать. Вам только надо начать. Затем все пойдет как по маслу.

try to fit a square peg in a round hole перевод "пытаться совместить несовместимое"

Trying to explain him human values is like trying to fit a square peg in a round hole. / Пытаться объяснить ему человеческие ценности - это совершенно бесполезное занятие.

it ain't over till the fat lady sings поговорка английского языка

it ain't over till the fat lady sings перевод "еще не вечер, еще есть шансы"

 

at least I got my health перевод "было бы здоровье"

- Don't be upset over what happened. / Не расстраивайся из-за того, что произошло.

- At least I got my health. / Было бы здоровье.

каждый человек жертва самого себя; не плюй в колодец; не рой яму другому

He gets what he derserves. What goes around comes around. / Он получает то, что заслужил. Каждый человек, жертва самого себя.

another day another dollar перевод "будет день, будет пища"

- How is it going? / Как дела?

- Another day another dollar. / Будет день, будет пища.

the higher you rise the harder you fall поговорка английского языка

the higher you rise the harder you fall перевод "чем выще поднимаешься, тем больнее падать"

 

where there's a will there's a way поговорка английского языка

where there's a will there's a way перевод "было бы желание, а способ найдется"

That colege is hard to get into. Nancy got admitted on the third try. Where there's a will there's a way. / В этот университет было сложно поступить. Нэнси поступила с третьей попытки. Было бы желание, а способ найдется.

time and tide wait for no one перевод "время и прилив никого не ждут"

A man regrets that he didn't spend more time with his children when they were growing up, but he can't make it up to them now. It's too late. Time and tide wait for no one. / Челоек сожалеет, что не проводил больше времени с детьми, когда они росли. Сейчас он не может это компенсировать. Слишком поздно. Время упущено.

Страница 2 из 6

Последние вопросы

What exactly would will you do at your y position? Thanks a lot for your an...
Контекст "имеется ввиду что слишком это был бы пустяк то я бы и не упомянул...
I hate white stuff because they...? Это комментарий к фотографии рубашки *...
</ br>Задайте свой вопрос

slogin.info
x