if you ask me разговорное выражение перевод
если хочешь знать моё мнение, по-моему (дословно: если ты меня спросишь)
1. - I think it's not going to work if you ask me. / Если хочешь знать мое мнение, я думаю, что это не сработает.
- I'm not asking you. / Я не хочу знать твое мнение.
2. Sex on the side is the best way to save your marriage if you ask me. / Секс на стороне - это лучший способ спасти брак, если хотите знать мое мнение.
3. It is really kind of beautiful if you ask me. / Мне кажется, что это действительно прекрасно.
4. If you ask me they should have built a roof with enough support to hold a helicopter. / Я думаю, что им следовало построить крышу с достаточной поддержкой для вертолета.
5. That's a little too much holiday spirit if you ask me. / Слишком много праздничного настроения, по моему мнению.
if all goes well разговорное выражение перевод
если всё будет хорошо, если всё пойдёт хорошо
If all goes well, at least one of the triggers you tested in your inner circle produced promising results. In that case, you should start directing your traction efforts and resources towards that most promising one. / Если всё пойдёт хорошо, по меньшей мере один из протестированных триггеров из вашего внутреннего круга, дал многобещающие результаты. В этом случае, вы следует начать направлять ваши усилия и ресурсы по отследиванию метрик к наиболее перспективным.
correct me if I'm wrong разговорное выражение перевод
исправьте меня, если я неправ
Correct me if I'm wrong, but didn't he just show files of a private investigation? / Исправьте меня, если я неправ, но разве он только что не показал файлы секретного расследования?
Пройдите с нами. (вежливый приказ)
Sir, if you'll come with us. We need to speak with you. / Сэр, пройдите с нами. Нам нужно с вам поговорить.
если ты это снова сделаешь
If you this again, I'm gonna have to do something about it. / Если ты это снова сделаешь, мне придется принять меры.
Если я чему-то и научился, так это...
If there's one thing I've learned about become President is that your penis can get really dry. / Если я чему-то и научился про то, как стать президентом, так это то, что твой член может стать очень сухим.
с вашего позволения
I'd like to start if I may back when I was two and a half. / Я бы хотел начать, с вашего позволения, с того момента, когда мне было два с половиной года.
если ты понимаешь о чем я
I'm willing to try anything if you know what I mean. / Я готов попробовать всё, если ты понимаешь, о чём я.
если бы представилась возможность
A lot of people would go live in the countryside if given the opportunity. / Многие люди поехали бы жить в деревню, если бы представилась возможность.
хотя бы ненадолго, хотя бы недолго
I want to go to a public school if only for a little while. / Я хочу походить в общественную школу хотя бы недолго.