What goes around, comes around.

поговорка в английском языке, перевод:

Каждый человек жертва самого себя; Не плюй в колодец; Не рой яму другому.

He gets what he derserves. What goes around comes around. / Он получает то, что заслужил. Каждый человек, жертва самого себя.

You reap what you sow.

поговорка английского языка перевод:Что посеешь, то и пожнешь.

Jack has not been doing his home assignments. He failed most of this classes and now he is being thrown out of the university. He tells his father: / Джэк не выполнял домашнюю работу. Он провалил почти все экзамены, и сейчас его выгоняют из университета. Он говорит отцу:

Jack: I'm being thrown out of school for failing grades. / Меня выгоняют из университета за плохие оценки.

Father: You reap what you sow. Now you have to find a job. I won't help you anymore because you won't help yourself. / Что посеешь, то пожнешь. Теперь тебе надо искать работу. Я не буду больше тебе помогать, потому что ты не помогаешь сам себе.