so much for разговорное выражение перевод

что толку...; перевод по контексту

1. - How did you do on the last test? / Как ты написал последний экзамен?

    - I screwed it up. / Я его завалил.

    - So much for studying. / Что толку было учиться.

2. I lost all the money although I followed all my principles. So much for that. / Я потерял все деньги, хотя следовал всем своим принципам. Какой от них толк?

3. Although most respondents predicted this email would be the most effective, it performed much worse than expected. So much for the wisdom of the crowds. / И хотя большинство респондентов предсказали, что этот имейл будет наиболее эффективным, он выдал результат хуже, чем ожидалось.

trade something for something разговорное выражение перевод

променять что-то на что-то ещё

1. I wouldn't trade you for all the doctors in the world. / Я бы не променял тебя на всех докторов мира.

2. He's an ungrateful fucker. He would good relationship with someone for his own ambitions. / Он такой неблагодарный козёл. Он готов променять хорошие отношения с людьми на свои собственные амбиции.

for one's age разговорная английская фраза перевод

для своего возраста

1. She looks good for her age. / Она хорошо выглядит для своего возраста.

2. I do admire you. You are so smart and gifted and so mature for your age. / Я очень тобой восхищаюсь. Ты такой умный, способный и такой зрелый для своего возраста.

Thanks for nothing! разговорное выражение перевод

Вот спасибо! (говорится в ситуации, когда человек не хочет ничем помочь, чтобы выразить раждражение)

- Can you give me the numbers of those people? I need to contact them right now. / Ты можешь дать мне номера телефонов тех людей? Мне нужно с ними срочно связаться.

- No. They are my friends. I don't want to set them up. / Нет, они мои друзья. Я не хочу их подставлять.

- Thanks for nothing, Kyle. I'm not going to ask you anything ever again. / Вот спасибо, Кайл. Сроду больше ни с чем к тебе не обращусь.

I for one разговорное выражение перевод

что касается меня...; лично я...

1. I for one would like to know who's hiding something. / Что касается меня, то я хотел бы знать, кто что скрывает.

2. I for one don’t trust the currently sanctioned Russian companies to uphold the law or whatever agreement they’ve made with USTreasury , but maybe that’s just me. / Что касается меня, то я лично не верю, что российские компании, которые сейчас попали под санкции, соблюдают закон или соглашение, которое они подписали с Казначейством США, но, возможно, это просто моё мнение.

set up for failure разговорное выражение перевод

подводить к неудаче, подставлять под неудачу

When we focus on the outcome, we begin to expect things out of our control, which sets us up for failure. / Когда мы сосредотачиваемся на результате, мы начинаем ожидать вещи, которые вне нашего контроля, и это подводит нас к неудаче.

strive for success разговорное выражение перевод

стремиться к успеху

What I’m proposing in the following paragraphs is no shortcut to success. It’s a set of skills that, once learned and honed, can lead you to any success you may strive for. / То, что я предлагаю в следующих параграфах, это не короткий путь к успеху. Это набор навыков, которые, если будут выучены и отточены, можгут привести вас с любому успеху, к которому вы стремитесь.

for quite some time разговорное выражение перевод

уже какое-то время

1. We've known for quite some time that China's Central Bank has a more sophisticated understanding of how to leverage centralized blockchain than many other countries. / Мы уже какое-то время знаем, что Центральный Банк Китая имеет более глубокое понимание о том, как эффективно использовать централизованный блокчейн, чем многие другие страны.

2. As I have been reporting, Russian lawmakers repeatedly proposed arresting Americans in response to the U.S. sanctions and Maria Butina's arrest for quite some time now. / Как я рассказывала, российсике законодатели уже какое-то время регулярно предлагают арестовывать американцев в ответ на американские санкции и арест Марии Бутиной.

use for evil разговорное выражение перевод

использовать с плохими или недобрыми намерениями

A group of hackers stole critical technology from the NSA which later became a virus a and infected millions of computers. Perhaps the NSA never intended to use those technologies for evil, but does intent matter if they’re unable to prevent their code from being stolen? / Группа хакеров украла у Агентства Национальной Безопасности (АНБ) одну важную технологию, которая позже стала вирусом, заразившим миллионы компьютеров. Возможно, АНБ и не имела намерение использовать эти технологии с недобрыми намерениями, но имеет ли это значение, если они не могут предотвратить кражу своих кодов?

be out for oneself разговорное выражение перевод

думать только о себе или заботиться только о себе, делать всё только для себя

1. He once told me America was the greatest country in the world because everyone was out for themselves. / Однажды он сказал мне, что Америка - это самая прекрасная страна в мире, потому что каждый думает только о себе.

2. He's only out for himself. I'm wondering if that makes him happy. / Он думает только о себе. Интересно, это делает его счастливым?

Записывайтесь на бесплатный урок английского!