have seen one's day идиомаическое разговорное выражение перевод

пройти лучшие времена, оставить лучшее время позади

1. His business career is on decline. It seems like he has seen his day. / Его бизнес карьера клонится к закату. Похоже, его лучшие времена остались позади.

2. The paper book format has clearly seen its day with online and video format becoming more and more popular. / Формат бумажной книги однозначно своё отжил, по мере того, как онлайн и видео ормат становится всё более и более популярным.

have one's day идиоматическое выражение перевод

преуспеть, иметь успех

1. He was determined to put in hard work and he had his day eventually. / Он был готов мног работать и, в конце, концов, он преуспел.

2. Anyone who is going to put in hard work, eventually will have thir day. / Все, кто готов упорно поработать, в конце концов, преуспеют.

daygame разговорное выражение перевод

искусство встречаться с женщинами не в ночных клубах, а в жизни - на улицах, на станциях, в метро и так далее

If you are an attractive woman and a random handsome guy stops you in the street and says something like "Excuse, I just wanted to say hello...", you should know that this is when you are being hit on and this is called being daygamed. / Если вы привлекательная женщина и первый встречный приятный мужчина останавливает вас на улице и говорит что-то вроде: "Простите, я просто хотел поздороватьсяю...". вас следует знать, что это не просто бытовой вопрос, но по отношению к вам осущетсвляют сексуальные домогательства.

time of day разговорное выражение перевод

время дня, при этом day употребляется без артикля; это выражение встречается в различных комбинациях

1. She was like, any time of day, she was like: "Yeah, let's go. I'm so nasty." / Она все врея говорила, в любое время дня, она говорила: Да, давай. Я так хочу.

2. It's 11 o'clock. Mr. Reynald doesn't like to be disturbed at this time of day. / Сейчас 11 часов. Г-ну Рейнальд не нравятся, когда его беспокоят в это время суток.

3. What is the best time of day to hit the gym? / В какое время дня (суток) лучше ходить в спортивный зал?

not give the time of day идиома перевод

отказываться разговаривать с кем-то, потому что считаешь его недостойным твоего внимания

4. I tried to ask him a few questions but he didn't give me the time of day. / Я попыталась задать ему несколько вопросов, но он от меня отмахнулся.

in a single day разговорное выражение перевод

за один день

We don’t recover from toxic childhoods in a single day, it’s a process filled with little wins that takes a time, commitment and patience. / Мы не можем вылечиться от токсичного детства за один день. Этот процесс состоит из маленьких побед, которые требуют времени, упорства и терпения.

day or night разговорное выражение перевод

и днём, и ночью; в любое время

You know you can always talk to me about anything. Call me day or night. / Ты знаешь, что всегда можешь поговорить со мной обо всём. Звони мне в любое время.

dark days разговорное выражение перевод

трудные времена

1. With population increasing exponentially, the environment crumbling, and world economies so unstable, I fear there are some truly dark days ahead. / Учитывая бесконтрольный рост населения, отравление окружающей среды и нестабильность мировых экономик, боюсь, что впереди действительно трудные времена.

2. Global economic crisis is picking up steam and we have to prepare for some really dark days. / Глобальный экономический кризис набирает обороты, и мы дожны готовиться к трудным временам.

get through a day разговорное выражение перевод

прожить день

Did you think about anyone else’s body — bodies that don’t look or work like yours? Did you think about disabled people, or people who are chronically ill — those of us who simply struggle to prepare enough to get through a day? / А вы думали о телах других людей - телах которые не выглядят и не функционируют как ваше тело? Вы думали о немощных людях, инвалидах или хронически больных - тех, кто просто пытается найти в себе достаточно сил, чтобы прожить ещё один день?

until one's dying days разговорное выражение перевод

до самой смерти

1. Americans work until their dying days now — the average American dies in debt. Europeans, in contrast, simply gave each other the very things Americans forced one another to compete for — healthcare, retirement, and so on. / Сейчас американцы работают до самой смерти - обычный американец умирает с долгами. Наоборот европейцы просто дали друг другу то, за что американцы вынуждены соревноваться - здравоохранение, пенсии и так далее.

2. If you love your parents, you wouldn't make them work until their dying days. / Если ты любишь своих родителей, ты не будешь заставлять их работать до смерти.

day by day разговорное выражение перевод

день за днём, каждый день

1. Everything looks great but I still take things day by day. / Все выглядит прекрасно, но я все же не тороплюсь.

2. Then I came up with ideas, used them, recorded how they impacted future posts, then kept getting better and better day-by-day. / Затем мне пришли в голову идеи, я их использовал, записывал как они влияли на будущие посты, хатем у меня всё становилось лучше и лучше день за днём.