strike out фразовый глагол перевод

начать действовать, ударять, нападать

1. Elaine decided to strike out on her own. / Элейн решила действовать в одиночку.

2. - When will be the best time for us to strike out? / Когда будет лучше всего нам начать действовать?

    - I don't know. But we have to wait out a bit longer. / Пока не знаю. Но нам надо еще подождать.

3. He was mad and he was ready to strike out at anyone who came near him. / Он был в бешенстве и готов был ударить любого, кто подойдет близко.

strike out with someone / спорить, критиковать, вступать в словесную перепалку

When I was younger I would strike out with people. Later I realized it didn't make sense because no one wanted to be friends with me. / Когда я был моложе, я всё время со всеми спорил. Позже я понял, что это не имеет смысла, так как никто не хотел со мной дружить.

strike the tone разговорное выражение перевод

звучать каким-то тоном, в какой-то манере, задевать какие-то струны

Online flirting should mean striking the same exact tone as real-life flirting. / Флирт в интернете должен задевать те же струны как и флирт в реальной жизни.

strike the right note идиома перевод

достигать желаемого эффекта, попасть в точку, сделать что-то приятное или уместное

The maire's speech failed to srike the right note with the audience. They didn't even give it up for him. / Речь мэра не смогла достичь желаемого эффекта от публики. Ему даже не поаплодировали.

She struck the right note when she congratulated the boss on his birthday. / Она попала в точку, когда поздравила начальника с Днем Рождения.

разыгралась трагедия

Tragedy struck last night when mall security officer Miles Davis was beaten to death with this candy cane. / Прошлой ночью разыгралась трагедия, когда охранник торгового центра Майлз Дэвис был забит до смерти этой конфетной палочкой.

Everything was going just fine and Shannon was making a lot of progress when a tragedy struck. / Всё шло совершенно прекрасно, и у Шэннон все получалось, когда разыгралась трагедия.

голодная забастовка

He's sweet, but it's not fun anymore. I don't know if it's me or his hunger strike, I don't know. / Он милый, но это больше не весело. Не знаю, во мне дело или в его голодной забастовке. Не знаю.

airstrike перевод "воздушный удар"

We are to identify and neutralise him. We will proceed under cover of NATO airstrike. / Мы должны индентифицировать и нейтрализовать его. Мы будем действовать под прикрытем воздушного удара НАТО. (из фильма THe Hunted)

if disaster strikes разговорное выражение перевод

если произойдет какое-то бедствие, несчастье форс-мажор

I'll be home either by midnight or at 8.30, if disaster strikes. / Я буду дома или к полуночи, или к восьми тридцати, в случае форс-мажора.

strike while the iron is hot пословица в английском языке перевод

куй железо пока горячо

- In life you've got to strike while the iron is hot. / В жизни, надо ковать железо, пока горячо.

- Sage advice, Jack. / Мудрый совет, Джэк. (из фильма Sideways)

strike a raw nerve идиома перевод

сыпать соль на рану, задевать за живое

If this email strikes a raw nerve with you, it means you're in trouble. / Если это письмо задевает вас за живое, это значит, что у вас неприятности.

 

strike a chord разговорная английская фраза перевод

получать эмоциональный ответ, задевать струны души, брать за душу

This music really strikes a chord with me and makes me cry. / Эта музыка трогает меня до глубины души и заставляет плакать.