find something out the hard way разговорное выражение перевод
научиться на печальном опыте, узнать на своей шкуре
1. Starting your own business is really tough. Especially if you have no funding. I had to find it out the hard way. / Начинать свой бизнес очень сложно. Особенно если у тебя нет финансирования. Мне пришлось это узнать на своей шкуре.
2. If you don't listen to other people's advice, you will end up finding out the hard way. / Если ты не будешь слушать своетов других людей, тебе придётся учиться на своей шкуре.
a hard pill to swallow разгворное идиоматическое выражение перевод
то, что сложно принять или осознать (дословно: сложная таблетка, чтобы её проглотить)
1. His father's death was a hard pill to swallow. He couldn't get over it for a long time. / Ему было сложно принять смерть своего отца. Он не мог справиться с этим долгие годы.
2. She never thought she would ever break up with her husband. When that actually happened, it was a hard pill to swallow. / Она никогда не думала, что когда-нбиудь раведётся с мужем. Когда это на самом деле произошло, ей это было сложно осознать.
hard on the eyes разговорное выражение перевод
страшненький, уродливый, некрасивый, стрёмный; также может употребляться без артикля the
1. Cathy's boyfriend is a but hard on the eyes, but he's a great guy and very funny. He's got a lot of charisma. / Бойфренд Кэти слега довольно стрёмно выглядит, но он отличный парень и очень смешной. У него много обаяния.
2. I don't want to go out with you because you're hard on the eyes. / Я не хочу с тобой показываться на людях. потому что ты стрёмно выглядишь.
3. I personally think Tom's new girlfriend is a bit hard on eyes, but he seems to love her anyway. / Лично мне кажется, что новая подружка Тома страшненькая, но, похоже, Том её всё равно любит.
be hard hit by something разговорное выражение перевод
очень сильно пострадать, понести ущерб, в том числе финансовый
1. After the financial crisis, my business was hard hit. I stopped making any money. / После экономического кризиса мой бизнес очень пострадал. Я прекратил что-либо зарабатывать.
2. In 2004 the deadly tsunami killed almost half million people and caused enormous economic damage. The most hard hit areas were the beaches in Thailand, India and Shri Lanka. / В 2004 году произошло страшное цунами, которое унесло жизни почти полумиллиона человек и причиноло огромный экономический ущерб. Наиболее пострадавшие районы оказались пляжы в Тайланде, в Индии и Шри-Ланке.
3. When the influenza pandemic reached the East coast of the United States in 1918, the city of Boston was particularly hard hit. / Когда пандемия инфлюэнции достигла Восточного побережья США в 1918 году, город Бостон попал под наиболее тяжёлый удар.
learn (it) the hard way разговорное идиоматическое выражение перевод
учиться на горьком опыте, на ошибках
1. - I'm doing my best to help her, but she just wouldn't listen. I guess she has to learn it the hard way. / Я пытаюсь помочь ей изо всех сил, но она не слушает. Мне кажется, ей придется научиться на горьком опыте.
- I know. Sometimes you just have to learn it the hard way. / Я знаю. Иногда просто надо научить на своих ошибках.
2. Finishing school and studying chemistry taught me nothing about money. My parents didn't teach me good money habits either. I learned the hard way and it's my goal to ensure you don't have to. / Я закончил школу и обучался химии в дальнейшем, но это это не научило меня ничего, что надо знать о деньгах. Мои родители тоже мне не привили правильные привычки относительно денег. Я научился на своём горьком опыте, и моя цель сделать так, чтобы вам не пришлось пройти мой путь.
hard-wired разговорное выражение перевод
прошитый, вросшийся внутрь, неотьемлемый
A one-night stand with a colleague on a business trip, a brief fling with the hot personal trainer, distasteful and devastating as these are, they need not be relationship killers. Sexual monogamy is hard and not necessarily hard-wired. / Свидание на одну ночь с коллегой во время комнадировки, короткая интрижка с сексапильным личным тренером, какими бы безвкусными ни были такие связи, они необязательно должны быть убийцами отношений. Сексуальная моногамия - это сложная штука и необязательно должна быть неотьемлемой вещью.
the bigger they come, the harder they fall идиома перевод
чем выше поднимаешься, тем больнее падать
Over 20 years, he created an iron-fisted dictatorship, but when the revolution came, he and the small few who controlled the country were summarily executed or driven into exile. Truly, the bigger they come, the harder they fall. / За 20 лет он создал диктатуру со стальным кулаком, но когда произошла революция, он и небольшая группа, которые контролировали страну, были либо убиты, либо изгнаны из страны. Действительно, чем выше поднимаешься, тем больнее падать.
hardliner разговорное выражение перевод
маргинал, любитель экстрима, категоричный человек, не приемлющий другой точки зрения
1. There are lots of hardliners in the Russian protest movement. / В российской протестной среде очень много маргиналов.
2. You're not known to be a hardliner. / У тебя нет репутации маргинал.
3. The two contraception cases heard by the Supreme Court in the last several years, involved employers who objected to providing birth control coverage on religious grounds. Yet a handful of hardliners have tried to blur the line between religious objectors and moral objectors. / Оба дела по контрацепции, которые были заслушаны в Верховном Суде за последние несколько лет, касались работодателей, не желающих финансировать контрацепцию на религиозных основаниях. Однако, несколько категоричных организаций попытались стереть грань между религиозными и моральными противниками идеи.
hit it hard разговорное выражение перевод
вкалывать, пахать
- How the hell hard can it be to find two boys? / Неужели так сложно найти четыреёх пацпнов?
- Why don't you take a break, sir. You'e been hitting it hard. We'll do all we can to find these kids. / Почему бы вам не отдохнуть, сэр? Вы вкалываете последнее время. Мы сделаем всё, что сможем, чтобы найти этих ребят. (из сериала South Park)
the hard truth разговорное выражение перевод
горькая правда
1. We need to separate the idea generation process from the idea evaluation process. By separating these two processes, we allow our brains to function in a more efficient way and thus increase our quantity and quality of creative output. Creative thinking and multitasking just cannot coexist, and this is the hard truth. / Мы должны разделить процесс генерирования идей и процесс оценки идей. Разделяя эти два процесса, мы позволяем нашему мозгу функционаировать более эфективно и таким образом увеличивать количество и качество результатов нашего творчества. Креативное мышление и многозадачность просто не могут сосуществовать, и это горькая правда.
2. People, it's time we face some hard truths. / Народ, пришло время для нас посмотреть в глаза горькой правде. (из сериала South Park)