almost relationship разговорное выражение перевод

отношения наполовину

It's better to be alone than be in an almost relationship. It’s better to have no one to text than to send him a detailed message, and then realize he read it twenty minutes ago and still hasn’t sent you a response. / Лучше быть одной, что иметь отношения наполовину. Лучше, чтобы некому было писать собщения, чем отправать детальное смс, а потом понять, что он прочитал его двадвать минут назад и до сих пор не ответил.

strained relationship разговорное выражение перевод

напряженные или натянутые отношения

Most people have strained and superficial relationships with family and even with friends. This is because most people always wait for the other person to “make the first move;” say hello, organize a hangout, or apologize. / Многие люди имеют натянутые или повернхностные отношения с семьёй и даже друзьями. Это происходит потому что люди всегда ждут, что кто-то другой сделает первый шаг - поздоровается, организует вечеринку или извинится.

relationship-oriented разговорное выражение перевод

ориентированный на отношения

How could this nice, normal, relationship-oriented guy - that you weren't even that attracted to - use you and discard you like that / Как мог этот хороший, нормальный, ориентированный на отношения парень, к которому вас не так уж и влекло, использовать и выбросить вас таким образом?

get out of a relationship разговорное выражение перевод

выйти из отношений

Just think about how different your life would look if you got out of that four-year relationship when you knew it was wrong after six months. / Только подумайте, насколько другой могла бы быть ваша жизнь, если бы вы вышли из этих четырёхлетних отношений, когда через полгода было понятно, что они складываются не так

стабильные отношения

Jeremy had a steadu relationship fo the past five years. Now that he's alone he's feeling very uncomfortable. / У Джереми были стабильные отношения последние пять лет. Сейчас, когда он остался один, он чувствует себя очень дискомфортно.

поторопиться начать отношения

I'm not going to rush into relationship with Alison. I'm a late in life lesbian. / Я не собираюсь торопиться начинать отношения с Эллисон. Я поздняя лесбиянка.

long-term relationship перевод

долгосрочные отношения

1. The fact is 75% of men are looking for long-term relationship. / Факт в том, что 75 процентов мужчин ищут долгосрочные отношения.

2. Nikkie wants to be married and have a long-term relationship. / Никк хочет быть замужем и иметь долгосрочные отношения.

meaningful relationship перевод "серьезные отношения"

If you want to have a meaningful relationship, you have to leave sex out of it. / Если хочешь серьезнеые отношения, секс надо оставить в стороне.

father-and-son relationship перевод "отношения между сыном и отцом"

I'm going to miss his terribly. I mean, there were issues, like in any father-and-son relationship. / Я буду по нему очень сильно скучать. В смысле, у нас были некоторые нюансы, как в любых отноешниях между сыном и отцом.

have a relationship перевод "иметь отношения"

- Did you have a relationship with that girl? / У тебя были отношения с той девушкой?

- Yes, I did and I can't tell you how sorry I am about all of this. / Да, были, и я не знаю, как выразить сожаление относительно всего, что произошло.