keep on trying разговорное выражение перевод

продолжать пытаться

Things didn't quite work out for me and I was about to give up. And then one day I had an insight about why I had to keep on trying. / У меня особо ничего не получалось, и я почти сдался. А затем однажды меня посетило озарение почему мне надо продолжать пытаться.

tried-and-true разговорное выражение перевод

испытаный, надёждный, проверенный

They do so by deploying an assortment of tried-and-true strategies to manipulate public sentiment in order to stay on top of the heap. / Они делают это разворачивая арсенал проверенных стратегий, чтобы манипулировать чувствами общества и оставаться на вершине мира.

knock one's head against the wall идиома перевод

биться головой об стену, бесполезно пытаться что-либо сделать

- How did it go with the inheritance case? / Как получилось с делом о наследстве?

- We had to go there to handle the case which was impossible at that time. And later the limitation period ran out. So, it was no use knocking our heads against a wall. / Мы должны были туда ехать, чтобы заниматься этим делом, что было невозможно в тот момент. А позже закончился срок исковой давности. В общем, было бесполезно биться головой об стену.

Попробуй делать, как я.

Попробуй делать, как я говорю.

In other words, try things my way and you’ll be in love one year from now. Try things your way and you know EXACTLY where you’ll be one year from now. / Другими словами, попробуй делать, как я и ты найдешь любовь в течение одного года, если считать с настоящего момента. Попробуй делать, как хочешь ты, и ты знаешь, в каком именно положении ты будешь через год.

Я пытаюсь потрахаться.

- What are you doing? / Что ты делаешь?

- What's it look like? I'm trying to get laid. / А на что это похоже? Я пытаюсь потрахаться.

Посмотрю как ты это сделаешь; Давай начинай (саркастическое высказывание)

- I'll sue your ass. / Я подам на тебя в суд.

- I'd like to see you trying. / Посмотрю как ты это сделаешь.

попытка не пытка

хуже не будет, если попробовать

- Do you think I should give it a shot? / Как ты думаешь, стоит попробовать?

- It wouldn't kill you to try. / Попытка не пытка.

продолжай пытаться

Keep trying. Keep pursuing your dreams. / Продолжай пытаться. Продолжай идти за своей мечтой.

good try перевод "хорошая попытка, не прокатит"

- There's got to be someone out there that cares about you. I could find them, bring them here. I just need your name. / Должен быть кто-то, кто к тебе неравнодушен. Я могу найти этого человека, привести его сюда. Мне просто нужно твое имя.

- Good try, officer. / Хорошая попытка, но не получится, офицер.

try out for фразовый глагол перевод

попробовать себя на роль или позицию чего-либо

There's an audition for the new movie. I was thinking I was going to try out for it. / Идет прослушивание для нового фильма. Думаю, я попробую себя на роль.

Изучайте английский по новостям!