фразовые глаголы

look forward to

с нетерпением ждать чего-либо

I'm looking forward to seeing you again. / С нетерпением жду встречи с вами снова.

I look forward to learning more about you and helping you overcome whatever prevents you from that unconditionally loving relationship you deserve. / С нетерпением жду, когда узнаю о вас больше и помогу вам преодолеть то, что мешает вам найти отношения с безусловной любовью, которые вы заслуживаете.

Thanks for taking the kids. We've been looking forward to it. / Спасибо, что ведёте детей погулять. Мы давно этого ждали.

look for

look for фразовый глагол перевод

искать

1. Excuse me! I'm looking for a nice leather jacket. / Простите, я ищу красивую кожаную куртку.

2. I've been looking for my glasses everywhere. I still can't find them. / Я ищу свои очки везде. До сих пор не могу их найти.

3. - Have you seen my car keys? / Ты не видел мои ключи от машины?

    - No, but I can help you look for them. / Нет, но я могу помочь тебе поискать их.

4. What are you looking for? / Что ты ищешь?

look down on

смотреть свысока, презирать

также встречается вариант look down upon

1. I don't like him. I feel like he looks down on me for not having a job. / Мне он не нравится. У меня такое чувство, что он презирает меня за то, что у меня нет работы.

2. He's a born-again Christian and he looks down on non-believers. / Он заново родившийся христианин и свысока смотрит на неверующих.

3. Looks and shallowness are being exhaulted while intellectualism is being looked down upon. / Внешность и поверхностность возносятся, а интеллектуальность презирается.

look after

look after фразовый глагол перевод

присматривать за кем-либо, заботиться о ком-либо

1. - What are you goig to do with your dog when you go on vacation? / Что ты будешь со своей собакой, когда поедешь в отпуск?

    - I'm giving him to my friend to look after. My dog knows him and likes him. / Я отдам ее своему другу, чтобы тот за ней присмотрел. Моя собака знает и любит его.

2. - Can you look after the plants in my office while I'm gone? / Ты можешь присмотреть за цветами в моем офисе, пока меня не будет?

    - Sure. Not a problem. / Конечно. Без проблем.

live off

live off (of something / someone) фразовый глагол перевод

жить за счет чего-либо или кого-либо

1. Frank doesn't work. He lives off of his parents. / Фрэнк не работает. Он живет за счет родителей.

2. Shannon doesn't work. She inherited a fat bank account from her late husband. Now she's living off of it. / Шэннон не работает. Она унаследовала жирный счёт от своего покойного мужа. Сейчас она живёт за счёт этого счёта.

let in

let in фразовый глагол перевод

впускать; раскрывать (секрет)

1. Let me in. / Впустите меня.

2. I'm going to let you in on a little secret of mine. / Сейчас я тебе открою один небольшой секрет.

let out

let out фразовый глагол перевод

выпускать (из помещения); все рассказывать, ничего не скрывать

1. Let me out. / Выпустите меня.

2. Don't let out the cat. He isn't allowed on the street. / Не выпускайте кота. Ему нельзя гулять на улице.

3. You can let out on me. Tell me what happened. / Ты можешь ничего от меня не скрывать. Расскажи, что произошло.

4. Sandra is patting on the shoulder her friend who is crying. She says: / Сандра хлопает по плечу подругу, которая плачет. Она говорит:

  - Let it out. Let it all out. / Дай себе волю. Ничего не сдерживай.

let down

let someone down фразовый глагол перевод

разочаровать, подвести

1. Don't worry. I won't let you down. / Не беспокойся. Я тебя не подведу.

2. You let me down when you lied to me. I thought I could trust you. / Ты меня разочаровал, когда солгал мне. Я думал, что могу тебе доверять.

3. You always figure out a way to let people down. I love you, but I'm tired of being let down. / Ты всегда находишь способы, чтобы разочаровать людей. Я люблю тебя, но мне надоело разочаровываться.

leave out

leave out фразовый глагол перевод

опустить (детали)

1. Leave out the details and give only the general idea. / Опустите детали и дайте только общую идею.

2. - Why didn't you tell me that you are married? / Почему ты не сказала мне, что ты замужем?

    - I left that part out. / Я решила не говорить об этом.

3. I'll leave out everything which I don't think is core. / Я опущу всё, что мне кажется ключевым.

lay off

lay off фразовый глагол перевод

уволить; исключить (больше не использовать)

1. Tom was laid off when the company went into a merger. / Том был уволен, когда компания прошла слияние.

2. Lay off chocolate and alcohol if you want to lose weight. / Исключи шоколад и алкоголь, если хочешь потерять вес.

hold out

hold out фразовый глагол перевод

протянуть руку; ждать, откладывать до лучших обстоятельств

1. He said hello and held out his hand. / Он поздоровался и протянул руку.

2. Eric wanted to sell his house, but he decided to hold out for a better price. / Эрик хотел продать свой дом, но решил подождать, пока ему не предложат более высокую цену.

3. Don't marry the first man who proposes to you. Hold out for a better guy. / Не выходи замуж за первого, кто тебе предложит руку и сердце. Дойждись кого-нибудь получше.

kick out

kick out фразовый глагол перевод

выгнать, вышвырнуть

1. If you don't do a good job here, they will kick you out. / Если ты не будешь хорошо работать, тебя выгонят.

2. - Why did Ann break up with Jim? / Почему Энн рассталась с Джимом?

    - She found out he was cheating on her and she kicked him out. / Она узнала, что он ей изменял, и она его выгнала.

hit on

hit on someone фразовый глагол перевод

приударять за кем-либо, оказывать знаки внимания

1. Two women talking: / Две женщины разговаривают:

- Barry has been hitting on me lately. I don't know what to do. He asked me on a date. / В последнее время за мной приударяет Бэрри. Я не знаю, что делать. Он пригласил меня на свидание.

- You should go if you like him. / Тебе стоит пойти, если он тебе нравится.

2. I don't know if I should try and date that guy who's been hitting on me for the past two months. He seems okay, but I don't like him all that much. / Не знаю, стоит ли мне попробовать встречаться с тем парнем, который за мной приударяет последние два месяца. Он вроде нормальный, но не так уж мне и нравится.

3. That guy is a pussy hound. He always hits on ladies. / Тот парень озабоченный. Он всегда таскается за юбками.

help out

help out фразовый глагол перевод

выручить, помочь

1. I'm going to help him out with this work. / Я хочу выручить его с этой работой.

2. Thanks for the letter. It really helped out. / Спасибо за письмо. Оно очень помогло.

3. Hey, buddy, can you help me out? I need some toilet paper. I ran out. / Эй, приятель, можешь меня выручить? Мне нужна таулетная бумага. У меня закончилась.

4. - Can you help me out? / Ты можешь меня выручить?

    - Sure. What is it? / Конечно. А что такое?

    - Can throw some money on my phone? I'll you back tomorrow. / Ты можешь закинуть мне денег на телефон? Я верну тебе завтра.

hear from

hear from фразовый глагол перевод

получать новости от кого-либо

1. - Have you heard from Jack lately? Is he okay? / Ты не слышал в последнее время от Джэка? У него все в порядке?

    - He has health problems. He's at the hospital at the moment. / У него проблемы со здоровьем. Сейчас он в больнице.

2. I last saw Jen in March. I haven't heard from her since then. / В последний раз я видел Джен в марте. С тех пор я о ней не слышал.

3. It is so good to finally hear from you. I've been really worried. / Так здорово снова получить от вас новости. Я очень беспокоился.

hang up

повесить трубку

1. I have to hang up on you. I really have to go now. We can pick this up tomorrow. / Я должен повесить трубку. Мне действительно нужно идти. Мы можем продолжить об этом говорить завтра.

2. There was no answer. The woman hung up. / Ответа не последовало. Женщина повесила трубку.

3. You may hang up or press "pound" for more options. / Вы можете повесить трубку или нажать звездочку, чтобы получить больше функций.

hang out

hang out фразовый глагол перевод

проводить время, тусоваться, зависать, встречаться для интима

также используется в качестве сущ-го hangout / место для тусовки или встреч

1. - What do you usually do when you go to Dubai? / Что ты обычно делаешь, когда ездишь в Дубай?

    - I usually hang out on the beach and go shopping. / Я обычно провожу время на пляже и хожу по магазинам.

2. - Do you want to hang out tonight? / Ты хочешь сегодня вечером встретиться (для секса)?

    - Yeah, why not? Let's meet in the lobby of my hotel. / Почему бы нет? Давай встретимся в лобби моего отеля.

3. I'm tired. Can we just go to the hotel and hang out? / Я устал. Мы можем просто пойти в отель и там потусоваться (зависнуть).

4. This place is a popular hangout for yappies. / Это заведение - популярное место для тусовок яппи.

freak out

freak out фразовый глагол перевод

испугаться, устроить истерику, сорваться, выразить сильную радость или гнев

freaked out / напуганный

1. When Jane heard that her father died, she freaked out. / Когда Джейн услышала, что умер ее отец, с ней случилась истерика.

2. Sit down. I have news that will freak you out. / Присядь. У меня есть новости, о которых у тебя может быть шок.

3. You're freaked out. It's understandable. You need to calm down. / Ты очень напуган. Это понятно. Тебе надо успокоиться.

find out

обнаружить, выяснить, узнать

1. Sooner or later I will find out the truth. / Рано или поздно я узнаю правду.

2. Jim was stealing at work. He was found out when the boss saw him go into the safe one day. / Джим воровал на работе. Это выяснилось, когда босс увидел, как он открыл сейф однажды.

3. We've got to infiltrate and find out their invasion plan. / Мы дожны проникнуть внутрь и выяснить их план нападения.

figure out

понимать, вычислять

1. Why are you doing this? I can't figure you out. / Зачем ты это делаешь? Я тебя не понимаю.

2. I need to figure out what I'm going to do this weekend. / Мне нужно понять, что я буду делать в эти выходные.

3. Everything behind this tape is safe space. No reporters. No harassment. We are going to figure this shit out. / Все, что этой пленкой - безопасное пространство. Никаких репортеров. Никакого унижения. МЫ разберемся с этим дерьмом. (из сериала South Park)