фразовые глаголы

make up for

make up for something перевод

компенсировать, исправить что-либо, искупать вину

1. He gave her flowers to make up for his being late. / Он подарил ей цветы, чтобы компенсировать свое опоздание.

2. What can I do to make up for my mistake? / Что я могу сделать, чтобы компенсировать свою ошибку?

3. I want to make up for my inconsistent behavior and invite you over for dinner. / Я хочу исправить своё непоследовательное поведение и пригласить тебя на ужин.

4. You've done a lot of shit. I don't know how you're going to make up for all this. / Ты сделал столько дерьма. Не знаю, как ты будешь все это искупать.

make up

make up фразовый глагол перевод

помириться; придумать; сделать, составить

1. - The reason why we argued was really silly. Let's make up! / Причина, по которой мы поссорились, была очень глупой. Давай помиримся!

2. - Is this a real story? It sounds unbelievable. / Это реальная история? Она звучит неправдоподобно.

    - It's all made up. / Она придумана от начала и до конца.

3. Most of these materials are made up of observations about how the world works. / Большая часть этих материалов составлена из наблюдений о том, как всё происходит в мире.

4. Let's take a break from our usual technical discussion to focus on the people that make up our team. / Давай прервёмся от наших обычных обсуждений технических вопросов, чтобы сосредоточиться на людях, которые составляют нашу команду. 

5. All that pressure I had been putting on myself was imagined. I had made it all up in some sick effort to “motivate” myself. / Весь это стресс, который я взял на себя, был воображаем. Я всё это придумал в каком-то ненормальном усилии замотивировать самого себя.

make out

make out фразовый глагол перевод

разбирать, понимать; притворяться, делать вид; выписывать (чек); целоваться

1. Your hand writing is terrible. I can't make out a word of what is written here. / Твой почерк ужасный. Я не могу ни слова из того, что здесь написано.

2. Randy made out a check on his brother's name. / Рэнди выписал чек на имя своего брата.

3. Stop worrying. It's not as bad as you make it out to be. / Прекрати переживать. Все не так плохо, как ты это выставляешь.

4. When I see teens making out on the subway, it makes me sick. / Когда я вижу, как кто-нибудь целуется в метро, мне становится противно.

5. He made it out to be a joke. It wasn't funny though. / Он выставил это шуткой, хотя это было не смешно.

6. Don't make this out to be something it isn't. You're upset because I didn't invite you. / Не выставялй это тем, чем это не является. Ты расстроен, потому что я тебя не пригласил.

7. In fact, Americans are not fools, gamblers or consumerists they're often made out to be. / На самом деле американцы не дураки, любители поиграть в казино или бездумные потребители, какими их часто выставляют.

live off of

live off of someone (something) перевод

жить за счет чего-либо или кого-либо

1. Carol is a writer. She wrote three bestsellers and now lives off of her royalties. / Кэрол - писательница. Она написала три бестселлера и сейчас живет за счет своих гонораров.

2. Mike is a rich kid. He doesn't have to work. He lives off of his parents. / Майк - сын богатых родителей. У нет необходимости работать. Он живет за счет родителей.

let in on

let in on something фразовый глагол перевод

открывать секрет, раскрывать что-то тайное

1. I will let you in on a little secret of mine. / Я открою тебе один свой секрет.

2. Pam told me that she had let you in on a little secret of mine. / Пэм сказала, что разболтала тебе один мой секрет. (фраза из фильма Meet the Parents)

look to

look to someone фразовый глагол перевод

ожидать от кого-то

look to do someting / стремиться сделать что-либо

1. They are your family. They are looking to you to support them. / Они - твоя семья. Они ожидают от тебя, что ты будешь их поддерживать.

2. We have a record of success here and many talented anchors and producers worked in this studio. But we are always looking to stay current and put in fresh energy. / У нас здесь есть история успеха, и многие талантливые ведущие и продюсеры работали в этой студии. Но мы всегда стремимся оставаться на волне и вливаем свежую энергию.

lay out

lay out фразовый глагол перевод

выложить, рассказать

1. Mrs.Walsh laid out three thousand euros for a mink coat. / Миссис Уолш выложила три тысячи евро за норковую шубу.

2. When they got on a plane, Jerry laid out his plans. / Когда они сели в самолет, Джерри выложил свой план.

3. As I laid it out to her on the phone, it became very clear to me that there are specific and common patterns of how men turn into boyfriends. / Когда я выложил ей это по телефону, мне стало очень ясно, что есть специфические и общие шаблоны как мужчины превращаются в бойфрендов.

lie down

lie down перевод

прилечь, лечь; вторая форма lay down; lying down (gerund)

1. When Sue got back home from work, she lay down on the couch and fell asleep. / Когда Сью пришла домой с работы, она легла на диван и уснула.

2. I'm not feeling well. I need to lie down for a couple of hours. / Я не очень хорошо себя чувствую. Мне нужно прилечь на пару часов.

knock out фразовый глагол перевод

ошарашить, повергнуть в шок; вырубить, ударить так сильно, чтобы человек отключился

1. - The scene at the bus stop really knocked me out. / Сцена на автобусной остановке повергла меня в шок.

    - What happened? / Что произошло?

    - Two women were fighting. / Подрались две женщины.

2. You have something to say, don't you? Come on. Knock us out with your wit and humor. / Тебе есть что сказать, не так ли? Давай ошарашь нас своим умом и юмором.

3. I want somebody with a fucking tranquilizer gun ready to knock this fucker out. / Мне нужен кто-нибудь с транквилизаторным пистолетом, чтобы вырубить этого ублюдка, если что. (из фильма The Wolf of Wall Street)

4. Knock him out. / Выруби его.

keep up фразовый глагол перевод

продолжать, поддерживать на том же уровне, успевать

1. - I did two more articles yesterday. The readers seem to like them. / Вчера я написал еще две статьи. Кажется, читателям, они понравились.

- Great! Keep up the good work! / Отлично! Продолжай в том же духе!

2. Vaccines are created so that a human body can recognize one virus, but the flu contains multiple subviruses. Vaccinating against one strain of influenza might not protect against another, and there are so many strains that it is hard to keep up. / Вакцины разрабатываются таким образом, что организм человека может распознать один вирус, но грипп содержит множество подвирусов. Ставить прививку от одного подвида может не защитить от другого. А этих подвидов гриппа так много, что за ними не угнаться.

keep off перевод

держаться в стороне, не подходить

1. - What's written in that sign over there? / Что написано на той табличке?

    - Keep off the rail. / Не подходить к перилам.

2. Keep off the grass. / Не газон не входить.

throw over фразовый глагол перевод

кидать в деньгах или отношениях

1. He used to sleep with her but later he threw her over for her assistant. / Раньше он с ней спал, но потом он ее бросил ради своей ассистентки.

2. I wouldn't trust that guy. He looks like he can throw us over for money. / Я бы не стал доверять этому парню. Он может нас кинуть на деньги.

invite over фразовый глагол перевод

приглашать в гости

1. - It's nice weather today. Let's invite our friends over and make a barbecue in the backyard. / Сегодня хорошая погода. Давай пригласим наших друзей на шашлыки.

- That's a very good idea actually! / Хорошая мысль!

2. I encouraged her to be proactive - to invite him over, cook him dinner, let him know she liked him. / Я посоветовал ей проявить активность - пригласить его в гости, приготовить ему ужин, дать ему понять, что он ей нравится.

hurry up фразовый глагол перевод

поторопиться

1. Hurry up! We're running late. We still have a train to catch. / Поторопись. Мы уже опаздываем. Нам еще надо успеть на поезд. 2. We're going to miss out flight unles you want to hurry up. / Мы опоздаем на рейс, если только ты не захочешь поторопиться.

2. If you don't hurry up, we're going to miss the plane. / Если ты не поторопишься, мы опопздаем на рейс.

Ick out фразовый глагол перевод

быть неприятным, вымораживать

1. You friend is a racist. What he says about Asians and black people icks me out. / Твой друг - расист. То, что он говорит об азиатах и чернокожих людях меня просто вымораживает.

2. Ann: That old creep asked me on a date. Can you imagine? / Этот старый козел пригласил меня на свидание. Ты можешь себе это представить?

    Liz: What did you say? / И что ты сказала?

    Ann: What do you think? I said no. The idea of having sex with him icked me out. / А что ты думаешь? Я сказала нет. Меня выворачивает от одной мысли о сексе с ним.

hold on to фразовый глагол перевод

держаться (буквально и переносно), не отпускать

1. Hold on to the seat in front! We're going to move very fast now. / Держись за сиденье впереди. Сейчас мы будем двигаться очень быстро.

2. Ellie! Hold on to me! / Элли! Держись за меня! (фраза из фильма Ice Age 2).

3. It's a crowded street. Hold on to each other. / Это загруженная улица. Держитесь друг за друга.

Hold on! фразовый глагол перевод

Подождите!; так говорят, когда просят подождать, в том числе и по телефону.

1. - Can you tell me how to get to the train station from the hotel? / Не подскажите, как добраться до станции от отеля?

   - Hold on! I'll get a map for you. / Подождите, я принесу для вас карту.

2. - Can I speak with Mr.Razinsky, please? / Могу я поговорить с г-ном Разински?

    - Hold on just one second. / Подождите секундочку.

hold off фразовый глагол перевод

откладывать, затягивать

1. I've held off opening a bank account. Now it looks like I won't get paid if I don't. / Я откладывал открытие банковского счета. А сейчас, похоже, мне не заплатят, если я этого не сделаю.

2. I've been holding off buying a Russian phone, but I'll do it today. / Я все тянул с покупкой русского телефона, но я сделаю это сегодня.

hang on фразовый глагол перевод

держаться, ждать; в повелительном наклонении "Подожди".

 

1. Hang on tight! We're going to go very fast. / Держись крепко. Мы сейчас поедем очень быстро.

2. Hang on to him! He's a very good guy. / Держись за него. Он очень хороший парень.

3. - Can I please talk to your dad? / Можно поговорить с твоим отцом?

    - Hang on. I'll go ask him if he's free. / Подожди. Пойду спрошу у него, свободен ли он.

подниматься (буквально и переносно), расти, увеличиваться

1. The airplane went up in the air and soon disappeared in the clouds. / Самолет поднялся в воздухе и вскоре исчез за облаками.

2. The prices will go up by 30 percent by the end of the year. / Цены поднимутся на тридцать процентов к концу года.

3. I just can't seem to get my friend number to go up. I'm desperate. That's why I came to you. / У меня не получается увеличить число друзей в фейсбуке. Я в отчаянии. Поэтому я пришел к тебе.