take under one's wing идиома перевод

взять под крыло

I've taken you under my wing and done my best. And all you do is whine and moan. You should show some gratitude. / Я взял тебя под крыло и сделал лучшее, что мог. А все, что ты делаешь, это ноешь и страдаешь. Тебе следует проявить благдарность.

protective перевод "защитительное, оборонительное"

When I spoke with him, there was something protective in his voice. / Когда я с ним разговаривала, его голос звучал так, словно он хотел кого-то защитить.

take good care of someone перевод "хорошо заботиться о ком-то"

You got yourself a good man. You take good care of him. / У тебя отличный муж. Хорошо о нем заботься. 

I've got this covered перевод "я эим займусь, я об этом побеспокоюсь, я это улажу"

I've got this covered. Why don't you take a day off? / Я это улажу. Почему бы тебе не взять выходной?

got it covered перевод "заняться чем-то, позаботиться о чем-то, уладить (вопрос, проблему)"

I got it covered. / Я этим займусь.

If you need anything, we got it covered. / Если вам что-то нужно, мы это уладим.

take care of yourself разговорная английская фраза перевод

береги себя

1. Goodbye! Take care of yourself. / Пока! Береги себя.

2.-  Don't work too hard and take care of yourself. / Не работай слишком много и береги себя.

   - Alright. / Хорошо.

keeping an eye on это разговорная английская фраза

keeping an eye on форма gerund от keep an eye on

take care of someone (something) разговорная английская фраза перевод

заботиться о ком-либо или чем-либо

1. Don't worry. I'll take care of it. / Не волнуйся. Я обо этом позабочусь.

2. How do you expect him to take care of a child if he can't even take care of himself? / Как ты ожидаешь, что он будет заботится о ребёнке, если он не может позаботиться о себе?

3. Ann is taking care of her sick grandmother. / Энн заботится о своей больной бабушке.

4. You are too young to take care of a child. You need someone to take care of you. / Ты еще слишком маленький, чтобы присматривать за ребенком. Тебе самому нужен присмотр.

taken care of это разговорная английская фраза

taken care of перевод "улажено, оказано действие"; перевод по контексту

This medical condition is quite dangerous. It has to be taken care of immediately. / Это медицинское состояние довольно опасно. О нем нужно побеспокоиться немедленно.

look out for someone фразовый глагол перевод

беспокоиться, переживать о ком-то

1. - You should be careful. There are lots of creeps out there. / Тебе следует быть осторожным. Там полно всяких отморозков.

- Thank you for looking out for me. / Спасибо, что беспокоишься обо мне.

2. She's such a nice lady. She always looks out for me. The other day she brought me soup. / Она такая милая дама. ВСегда беспокоится обо мне. На днях она мне принесла суп.