mooch off разговорное выражение перевод

харчеваться, жить за счёт кого-то, прикормиться

Echo of Moscow radio station's reporters do not criticize Putin too much because they are mooching off him. / Репортеры радиостанции Эхо Москвы не очень то сильно критикуют Путина, потому что они харчуются от его денег.

mooch сленг перевод

использовать кого-то, садиться на шею

Stay away from that guy. He would mooch after your money. / Держись подальше от того парня. Он будет раскручиваться тебя на деньги.

live the high life разговорная английская фраза

live the high life перевод "жить на полную"

It's great that you have your freedo and live the high life. I envy you. / Это здорово, что у тебя есть свобода, и ты живешь на полную. Я завидую тебе.

live on фразовый глагол перевод перевод

жить на что-то, жить за счёт чего-либо

1. Jerry has a very simple lifestyle. He doesn't need a lot of money to live on. / Джерри ведет очень простой образ жизни. Ему не нужно много денег, на которые он живёт.

2. Sandra loves chocolate so much she would live on it if she could. / Сандра так любит шоколад, что могла бы жить только на нём.

live off of someone (something) перевод

жить за счет чего-либо или кого-либо

1. Carol is a writer. She wrote three bestsellers and now lives off of her royalties. / Кэрол - писательница. Она написала три бестселлера и сейчас живет за счет своих гонораров.

2. Mike is a rich kid. He doesn't have to work. He lives off of his parents. / Майк - сын богатых родителей. У нет необходимости работать. Он живет за счет родителей.

live off (of something / someone) фразовый глагол перевод

жить за счет чего-либо или кого-либо

1. Frank doesn't work. He lives off of his parents. / Фрэнк не работает. Он живет за счет родителей.

2. Shannon doesn't work. She inherited a fat bank account from her late husband. Now she's living off of it. / Шэннон не работает. Она унаследовала жирный счёт от своего покойного мужа. Сейчас она живёт за счёт этого счёта.