посмотреть поближе, приглядеть
I told Karin that I didn’t care about Gary, per se, but that if she were going to achieve her goal of finding love, she should start giving men like Gary a closer look. / Я сказал Карине, что мне нет никакого дела до Гэри, так сказать, но что если она хочет достичь своей цели и найти любовь, ей следует начать присмтриваться поближе к таким мужчинам, как Гэри.
You should give a closer look to what is right in front of you. / Тебе следует внимательнее посмотреть на то, что находится прямо перед твоим носом.
тучи сгустились, всё хуже некуда
What would our heroes do if things looked their darkest. / Что бы сделали наши герои, если бы всё было хуже некуда.
искать внимания, стараться привлечь внимание
- Why does he rip on me all the time? What have I done wrong? / ПОчему он все время ко мне цепляется? Что я сделал не так?
- He's just looking for your attention. Don't mind him. / Он просто ищет твоего внимания. Забей на него.
искать работу
Immigrants arrive here in huge humbers looking for work. / Иммигранты прибывают в больших количествах в поисках работы.
ты выглядишь вполне подходящим
I think they would want you to join them. You look about right. / Думаю, оня захотят, чтобы ты к ним присоединился. ТЫ выглядишь вполне подходящим.
выглядеть сексуально
Did you see Caroline? She looks hot. / Ты видел Каролину? Она выглядет сексульано.
выглядеть глупо или по-дурацки
You made me look foolish. You owe me an apology. / Ты заставил меня выглядеть по-дурацки. Ты должен передо мной извиниться.
выглядеть глупо
You made me look stupid. I'm going to sue you. / Ты заставил меня выглядеть глупо. Я подам на тебя в суд.
выражение лица
I can't wait to see the look on his face when I tell him the news. / С нетерпением жду, когда увижу выражение его лица, когда он услышит новости.
смотреть прямо в глаза
When other people challenge you, you look them straight in the eye and give them this. / Когда другие люди бросают тебе вызов, ты смотришь им прямо в глаза и делаешь так.