идиомы в английском

to die for идиома перевод

пальчики оближешь

Have you ever tried smoked salmon with capers? It's to die for. / Ты когда-нибудь пробовал копченый лосось с каперсами? Пальчики оближешь.

devil may care идиома перевод

беззаботный, наплевательский

Jack had a devil may care attitude before he went to the army. / У Джэка было наплевательское отношение ко всему, пока он не пошел в армию.

bury the hatchet идиома перевод

зарыть топор войны

The two political parties decided to bury the hatchet so they could deal with the political crisis in the country. / Две политические партии решили зарыть топор войны, чтобы решить политический кризис в стране.

beat around the bush идиома перевод

ходить вокруг до около

Don't beat around the bush. Get to the point or leave. / Не ходи вокруг да около. Говори по делу или проваливай.

run the show идиома перевод

быть главным, заправлять делами

The director thinks he runs the show, but it is really the producers who say what happens. / Режиссер думает, что он главный в создании постановки, но на самом деле всем заправляют продюсеры.

get one's act together идиома перевод

собраться, взять себя в руки

You have been making a lot of mistakes with your calculations. You need to get your act together and do better work or else you'll get fired. / В последнее время ты делал очень много ошибок с твоими расчетами. тебе надо собраться и лучше выполнять свою работу, иначе тебя уволят.

get in a jam идиома перевод

попасть в затруднительное положение

Bill got himself in a jam when he spent all his money on beer and had no money for food. / Билл попал в затруднительное положение, когда потратил все деньги на пиво, и у него не осталось на еду.

come out ahead of the game идиома перевод

получить выгоду (обычно о деньгах)

Jack often comes out ahead of the game when he goes to a casino. / Джек часто выигрывает, когда ходит в казино.

sit on the fence идиома перевод

сомневаться, не решаться

When it comes to buying a new home a lot of people sit on the fence and can't make a decision about the price. / Когда доходит до покупки нового дома, многие люди сомневаются и не могут принять решение относительно цены.

get off the fence идиома перевод

перестать сомневаться

It's time to get off the fence and start doing something about your lovelife. / Пора перестать сомневаться и начать что-то делать, чтобы наладить свою личную жизнь.

in the nick of time идиома в английском языке перевод

как раз вовремя, в последний момент

также встречается вариант just in the nick of time

1. He managed to turn just in the nick of time. / Ему удалось повернуть как раз вовремя.

2. There were a lot of passangers trying to make their way to the check-in counter. Chances were we wouldn't make it if we used the main entrance. We went around the building, used the back door and got in just in the nick of time. / Много пассажиров пытались пробраться к стойке регистрации. Если бы мы входили через главный вход, шансов было мало. Поэтому мы обошли вокруг здания, воспользовались задней дверью и вошли внутрь как раз вовремя.

second thoughts идиома перевод

сомнения

1. - Are Bill and Sarah going to married in June? / Билл и Сара собираются пожениться в июне?

     - Sarah started to have second thoughts. She broke off the engagement. / Сара начала сомневаться. Он разорвала помолвку.

2. Within one year, their marriage was on the rocks. He was having second thoughts about being married. He was having second thoughts about starting a family. He wasn’t sure he was ready for this level of commitment. / Через год их брак оказался на грани. Он не был уверен, что он хочет быть женатым. У него были сомнения относительно того, хочет ли он семью. Он не был уверене, готов ли к такого уровню преданности.

play hardball идиома перевод

занимать агрессивную позицию в каком-то вопросе

If you don't get this started by the end of this week, I'll play hardball with you on that. / Если вы не запустите это дело к концу этой недели, я больше не буду с вами церемониться.

peaches and cream идиома перевод

что-то сладкое, хорошее, приятное

I'm not all peaches and cream. / Ты думал, что со мной будет только приятно?

go places идиома перевод

многого добиться, иметь успех (например, в карьере)

That kid is bright. Obviously he will go places. / Этот малыш очень способный. Очевидно, что он многого добьётся.

hit the bull's eye идиома перевод

попасть прямо в точку

When you said he was getting kickbacks you hit the bull's eye. / Когда ты сказал, что он получает взятки, ты попал прямо в точку.

behind the scenes идиома перевод

за кулисами, втайне, неявно

1. We never see him, but we know that he's working behind the scenes. We can feel his influence everywhere. / Мы никогда его не видим, но мы знаем, что он работает за кулисами. Мы чувствуем его влияние повсюду.

2. You've been operating behind the scenes trying to take over the company. / Ты действовал встайне, пытаясь перехватить компанию.

step it up a notch идиома перевод

удвоить усилия, приложить старания

1. I have my work cut out for me. I need to step it up a notch. / У меня впереди много сложной работы. Мне нужно удвоить усилия.

2. Step it up a notch. You've been dragging your feet lately. / Давай пошевелись. В последнее время ты халтуришь.

heavy lifting перевод

тяжелая работа, серьёзная работа, основная часть работы

1. Are you expecting me to do all the heavy lifting on the project? / Ты ожидаешь, что я буду выполнять всю тяжелую работу по проекту?

2. Specifically, it’s the Y chromosome that does the heavy lifting; it carries a gene that codes for testes. / В частности, хромосома Y выполняет всю основную работу. Она несёт ген, который который в совю очередь несёт код для мужских половых яичек.

feed to the wolves идиома перевод

скормить волкам, пожертвовать кем-то

He's a mean fucker. He will feed you to the wolves if it can help him in any way. / Он подлый мерзавец. Он скормит тебя волкам, если он может ему хоть чем-то помочь.