
семья, которую нужно кормить
Workers have families to feed. They want bigger wages. / Рабочим надо кормить семьи. Они хотят, чтобы им повысили зарплаты.
покормить животных
I have to go home and feed the animals. / Я должен пойти домой покормить животных.
grass-fed перевод "вскормленная на траве"
He prefers to buy grass-fed beef. / Он предпочитает покупать говядину, вскормленную на траве.
feed the cat перевод "покормить кота"
He's gone away for a week. He asked me to feed his cat. / Он уехал на неделю и попросил покормить его кота.
chicken feed перевод "кот наплакал, очень мало чего-либо, особенно денег"
It's not chicken feed, but you don't go with less than three. / Это не мало стоит, но меньше трех не стоит нанимать. (из фильма Cape Fear)
night feedaings перевод "ночные кормления"
When I had my baby I wanted my husband to stay at home and help me with night feedings. / Когда я родила ребенка, я хотела, чтобы мой муж оставался дома и помогал мне с ночными кормлениями.
bottle-fed перевод "искуственно вскормленные дети"
Brestfed kids are usually smarter than bottle-fed. / Дети, вскормленные искуственно, обучно не такие умные, как дети вскормленные мтеринским молоком.
breastfeed перевод "кормить грудью"
It would so cool if I could breastfeed. / Было бы так здорово, если бы я мог кормить грудью. (из фильма Hangover in Las Vegas)
I have mouths to feed разговорная английская фраза
I have mouths to feed перевод "У меня есть рты, которые нужно кормить"
I have a living to make. I have mouths to feed. / Мне нужно зарабатывать на жизнь. У меня рты, которые нужно кормить.
feed off фразовый глагол в английском языке
feed off перевод "питаться от чего-то, подпитываться чем-то"
All women feed off the drama. / Все женщины подпитываются драмой.