feed someone to the wolves идиома перевод

пожертвовать кем-то ради своео блага (дословно: скормить кого-то волкам)

When the political and economic crisi will be in full swing, Russian top officials and oligarchs will try to save their asses and feed the Russian people to the wolves. / Когда политический и экономический кризис будут в полном разгаре, российские верховные чиновники и олигархи будут стараться спасти свои задницы и будут готовы принести в жертву российский народ.

spoon-feed разговорное выражение перевод

кормить с ложечки, скормить с ложечки

When the Bill was ultimately put up for vote in the Senate, it failed miserably. To distract the press, Trump spoon-fed them these three tweets at 8 a.m., to ensure that the news cycle would downplay the Republicans’ failure. / Когда законопроект был в конце концов выставлен на голосование в Сенате, он с позором провалился. Чтобы отвлечь прессу от этого события, Трамп скормил им с ложечки три твита в 8 часов утра, чтобы убедиться, что новостной цикл уменьшит резонанс от провала Республиканцев.

семья, которую нужно кормить

Workers have families to feed. They want bigger wages. / Рабочим надо кормить семьи. Они хотят, чтобы им повысили зарплаты.

покормить животных

I have to go home and feed the animals. / Я должен пойти домой покормить животных.

grass-fed перевод "вскормленная на траве"

He prefers to buy grass-fed beef. / Он предпочитает покупать говядину, вскормленную на траве.

feed the cat перевод "покормить кота"

He's gone away for a week. He asked me to feed his cat. / Он уехал на неделю и попросил покормить его кота.

feeding frenzy разговорное выражение перевод

пищевое бешенство, пожирание всего подряд

- Speaking for many of our colleagues who are in a feeding frenzy to interview her...where is Darby Shaw? / Говоря за моих коллег, которые страшно желают взять у неё интервью... где находится Дарби Шо?

- That's also a question for Darby Shaw. But she's not available...to answer questions until the feeding frenzy stops. / Это вопрос также к Дарби Шо. Но она не готова отвечать на вопросы, пока бешенство не закончится. (из фильма The Pelican Brief)

chicken feed идиома перевод

кот наплакал, очень мало чего-либо, особенно денег

It's not chicken feed, but you don't go with less than three. / Это не мало стоит, но меньше трёх не стоит нанимать. (из фильма Cape Fear)

I got mouths to feed перевод

Мне нужно кормить семью (дословно: у меня есть рты, которые мне надо кормить)

I got это разговорный вариант от I've got

Listen, I need this job. I got mouhts to feed. / Послушай, мне нужна это работа. Мне нужно кормить семью.

night feedaings перевод "ночные кормления"

When I had my baby I wanted my husband to stay at home and help me with night feedings. / Когда я родила ребенка, я хотела, чтобы мой муж оставался дома и помогал мне с ночными кормлениями.