вовлечь кого-то в неприятности
- I'm sorry for getting you into trouble. / Прости, что вовлек тебя в неприятности.
- That's okay. It can happen to anyone. / Все нормально. С кем не бывает!
get in a bind перевод "попасть в затруднительное положение"
So that's it? You get in a bind and you call the only nigger you know? / И это все? Ты попадаешь в сложную ситуацию и звонишь единственному нигеру, которого знаешь?
put in a hole перевод "поставить в затруднительное положение"
I didn't meet the deadline and it put in a hole with the boss. / Я не выполнил работу в срок, и это поставило меня в затруднительно положение перед боссом.
get in trouble разговорная английская фраза
get in trouble перевод "попасть в неприятности"
Call me if you get in trouble. / Звони, если попадешь в неприятности.
get into trouble перевод "попадать в неприятности"
1. Jack is a strange guy. He has a weird habit of getting into trouble. / Джэк странный парень. У него есть странная привычка попадать в неприятности.
2. Every time I hang out with my friends and drink tequila, I end up getting into troube. / Каждый раз, когда я встречаюсь с моими друзьями и пью текилу, я попадаю в неприятности.