вовлечь кого-то в неприятности

- I'm sorry for getting you into trouble. / Прости, что вовлек тебя в неприятности.

- That's okay. It can happen to anyone. / Все нормально. С кем не бывает!

get in a bind перевод "попасть в затруднительное положение"

So that's it? You get in a bind and you call the only nigger you know? / И это все? Ты попадаешь в сложную ситуацию и звонишь единственному нигеру, которого знаешь?

put in a hole перевод "поставить в затруднительное положение"

I didn't meet the deadline and it put in a hole with the boss. / Я не выполнил работу в срок, и это поставило меня в затруднительно положение перед боссом.

get in trouble разговорная английская фраза

get in trouble перевод "попасть в неприятности"

Call me if you get in trouble. / Звони, если попадешь в неприятности.

get into trouble перевод "попадать в неприятности"

1. Jack is a strange guy. He has a weird habit of getting into trouble. / Джэк странный парень. У него есть странная привычка попадать в неприятности.

2. Every time I hang out with my friends and drink tequila, I end up getting into troube. / Каждый раз, когда я встречаюсь с моими друзьями и пью текилу, я попадаю в неприятности.