
rise above something перевод "подняться над чем-либо, быть выше чего-либо"
What you're saying does not bother me at all. No matter how you act I can rise above it. / То, что ты говоришь, меня совершенно не задевает. Неважно, как ты себя ведешь, я могу быть выше этого.
львиная доля
We're making a lot of money, but the lion's share of our income goes on advertising. / Мы много зарабатываем, но львиная доля нашего дохода идет на рекламу.
выиграть золото
She is a swimmer. She wants to go to the Olympics and win gold. / Она - пловчиха. Она хочет поехать на Олимпийские Игры и выиграть золото.
Victor An is a celebrated athlete. He won gold over twenty times in his professional life. / Виктор Ан - прославленный спортсмен. Он выигрывал золото более двадцати раз за свою профессиональную жизнь.
путь самосовершенствования
Individuals who sustain world-class performance — who are on the path of mastery — are driven from within. / Люди, которые добиваются успеха на мировом уровне - те, которые идут путем самосовершенствования - движимы силой изнутри.
drag someone kicking and screaming идиома перевод "тащить кого-либо на аркане, заставлять кого-то делать что-либо против воли, принуждать"
You don't have to come to my birthday party. It's up to you. I don't want to drag you kikcing and screaming. / Тебе не обязательно приходить ко мне на День Рождения. Это твой выбор. Не хочу тащить тебя на аркане.
I first thought Dan would be perfect for the job, but I had to drag him kicking and screaming. / Сначала я подумал, что Дэн прекрасно подойдет для этой работы, но мне пришлось тащить его на аркане.
читать лекцию или лекции
- Can we talk to professor Sanford? / Мы можем поговорить с профессором Сэнфордом?
- Sorry, boys. It's a little late for me to be giving lectures. What is is in regard to? / Простите, мальчики, но для меня поздновато читать лекции. Это касательно чего?
в туалете, на унитазе
- Dad. can I talk to you? / Папа, могу я с тобой поговорить?
- Not now. Stanley. I'm on the toilet. / Не сейчас, Стэн. Я сижу в туалете.
- It's urgent. / Это срочно.
- I'm taking a crap! / Я сру!
красить яйца (куриные)
There's a tradition to color eggs for Easter. It is not a Christian tradition actually. It dates back to pagan times. / Существует традиция красить яйца на Пасху. На самом деле, это не христианская традиция. Она уходит корнями в языческое прошлое.
сохранять спокойствие, набраться терпения (обычно используется в повелительном залоге)
- That lady is pestering us about getting her cat back today. / Та дама давит на нас, чтобы мы отдали ей машину сегодня.
- Tell her to keep her socks on. We don't have the spare parts today. She'll get it back tomorrow. / Скажи ей, чтобы набралась терпения. У нас сегодня нет запчастей. Она получит машину завтра.
возможность попытаться сделать что-либо
- He did not the get that foreigh assignment this time, but he might have another kick in the can next year. / Он не получил заграничную командировку в этот раз, но у него будет возможность попытаться сделать это в следующем году.
- Why does he want this foreigh assignment anyway? / Зачем ему эта заграничная командировка?
- He will get a solid raise and a promotion. / Ему значительно поднимут зарплату и дадут повышение.
быть повышенным в должности
Josh was finally kicked upstairs after seven years hard work. He has a salary and way more responsibilities. But again, he's unhappy. / Джоша наконец повысили после семи лет упорной работы. Теперь у него повышенная зарплата и гораздо больше ответственности.
вовлечь кого-то в неприятности
- I'm sorry for getting you into trouble. / Прости, что вовлек тебя в неприятности.
- That's okay. It can happen to anyone. / Все нормально. С кем не бывает!
спасти душу
- Well, you do know that we're trying to save your souls from eternal life in hell. / В общем, вы знаете, что мы пытаемся спасти ваши души от вечной жизни в аду.
- Only Jesus can save our souls. / Только Иисус может спасти наши души.
усилить, увеличить
We don't know how much they know, but the the security has been heighten. The bomb won't make it Boston now. With the heightened security it's only a matter time before they find it. / Мы не знаем, сколько они знают, но охрана была усилена. Сейчас бомба не попадет в Бостон. С усиленной охраной это всего лишь вопрос времени, когда они ее найдут.
Что вообще происходит?
- What's this all about? / Что вообще происходит?
- We're all in serious danger. You are the on;y one who can help us. / Ты единственный, кто может нам помочь.
- What exactly do you want me to do? / Что именно ты хочешь, чтобы я сделал?
О чем эта фотография?
Что на этой фотографии?
- What is that picture of? / Что на этой фотографии?
- Why does that matter? / Почеу это имеет значение?
- How are we going to find your picture unless we know what it is? / Как мы можем найти вашу фотографию, если мы не знаем, что на ней изображено?
глупая ошибка
- I'm not gay you guys. It was a stupid mistake! / Я не голубой, ребята!
- You are now. / Сейчасты голубой.
- How can I reverse this? / Как я могу это переиграть? (из сериала South Park)
плохое поведение, непристойное поведение
He was taken to the police for his disorderly conduct in a public place. / Его отвели в полицейский участок за непристойное поведение в общественном месте.
Jerry is a nice guy. He's two tons of fun. But sometimes he goes over the top. That's why he got kicked out of his workplace for persistent disorderly conduct. / Джерри хороший парень. С ним чертовски велсело. Но иногда он перегибает палку. Поэтому его выгнали с работы за систематическое непристойное поведение.
без лишних разговоров, без проволочек
Well, without further ado, let's get to work. We don't have all day. / Итак, без лишних разговоров, приступим к работе. У нам не так много времени.
Without futher ado, let me introduce you to tonight's key speaker, Mr. Dulton. / Без проволочек, позвольте представить вам сегодняшнего главного спикера - господина Далтона.
привести кого-то к чему-то
Why are you doing this? Do you think it will get you somewhere? / Зачем ты это делаешь? Ты думаешь, тебя это к чему-то приведет?