сленг английского языка

dry hump сленговое выражение перевод

не снимая одежды, тереться половыми органами об кого-то, что приводит к оргазму

1. He has an ass that makes me want dry hump. / У него такая задница, что хочется его трахнуть не снимая одежды.

2. There are creeps on the subway who dry hump in the rush hour. / В метро есть извращенцы, которые трутся о женщин в толпе.

bee's dick сленговое выражение перевод

что-то очень маленькое (дословно: член пчелы)

1. The driver lost control and the car squealed to a halt a bee's dick away from the railing. / Водитель потерял управление и машина с визгом остановилась в миллиметре от ограждения.

2. When I first started writing, my sentences were so huge, that even if you could see a bee's dick a hundred meters away, you wouldn't see the beginning or end of my sentence. / Когда я только начал писать, мои предложения были такими огромными, что даже если бы у вас было очень хорошее зрение, вы бы не увидели начала и конца моего предложения.

think one's shit doesn't stink сленг перевод

думать, что ты особенный, лучше других; дословно: думать, что твое дерьмо не пахнет

1. - I saw Helena the other day. / Я видел Хэлену на днях.

- Wow! How is she? / Да ты что?! Ну и как она?

- Well, she has gotten really fat and ugly. / Она очень растолстела и стала некрасивой.

- I can't believe that! She was so beautiful in high school. / Не могу в этом поверить. Она была такая красивая в школе,

- It's been fifteen years since high school. We're all getting old, dude. Do you think your shit doesn't stink? / Уже прошло пятнадцать лет после школы. Мы все стареем, дружище. Думаешь, ты не такой как все?

2. These are the skills that take you from earning $1000 per month, which is decent, to earning $11,000. No one wants to read the work of a writer who is in love with themselves and thinks their shit doesn’t stink. / Это навыки, которые поднимут вас от заработка в $1000 в месяц, что само по себе неплохо, до заработка в $11000. Никто не хочет читать работы писателя, который влюблдён в себя и думает, что он лучше других (что его дерьмо не воняет).

shit ton сленг перевод

хренова туча, херова туча, хуева туча (когда чего-то очень много)

1. When you talk to investors, you should ask for a shit-ton of money. Anyway they will give you way less. / Когда ты разговариваешь с инвесторами, тебе следует просить херову тучу  денег. В любом случае они дадут тебе намног меньше.

2. After he showed his toned torso, he now has a shit ton of female followers. / После того, как он показал подкаченный торс, теперь у него хуева туча подписчиц.

drunk off one's ass сленговое выражение перевод

пьяный в стельку, пьяный в хлам

- What did you do last night? You didn't pick up the phone. / Что ты делал прошлой ночью? Ты не подходил к телефону.

- I was drunk off my ass. I didn't hear the phone ring. / Я был пьяный в стельку. Я не слышал как звонил телефон.

slut shaming сленговое выражение перевод

осуждение девушки или женщины за то, что она носит слишком вызывающую одежду или встречается с разными мужчинами; также встречается орфография с дефисом slut-shaming

When I point these observations out, a conversation breaks out about slut-shaming and double-standards, when, in fact, the studies are merely reflective of women’s opinions on hook-up culture. / Когда я указываю на эти наблюдения, сразу начинается разговор, в котором женщин называют шлюхами, а также начинается история с двойными стандартами, когда на самом деле просто поднят вопрос о мнениях женщин относительно культуры дейтинга.

hit the showers сленговое выражение перевод

проваливай отсюда (обычно используется в повелительном наклонении)

One more mistake like that and I will get you fired. Now hit the showers. / Еще одна такая ошибка и я сделаю так, что вас уволят. А теперь проваливайте отсюда.

fuck it up сленг перевод

испортить, сделать что-то плохое

1. - Stop doing that to my computer. You're going to fuck it up. / Прекрати делать это с моим компьютером. Ты его сломаешь.

    - I'm not going to fuck it up. I know what I'm doing. / Я его не сломаю. Я знаю, что я делаю.

2. Thay won't call back. You fucked it up, man. You fucked it up! / Они не перезвонят. Ты все испортил, чувак. Ты все испортил! (фраза из фильма The Big Lebowski)

fuck it сленг перевод

к чёрту, хрен с ним, да пошло оно

1. - Did you remember to bring the beer? / Ты не забыл купить пиво?

    - Fuck. I forgot. Eh, fuck it. We can drink whiskey. / Блин. Я забыл. Ну и хрен с ним. Мы можем выпить виски.

2. - What are you doing? / Что ты делаешь?

    - I wanted to repair the broken chair, but then I thought fuck it, I'll take it to the dump. / Я хотел починить сломанный стул, но потом я подумал, к черту с ним, отнесу его на помойку.

beef up сленговое выражение перевод

усилить, улучшить

1. We need to beef up our direct marketing to patients. / Нам нужно улучшить наши прямые продажи пациентам.

2. The store's management is going to beef up security this year to avoid a number of fatalities. / Менеджмент магазина собирается усилить охрану в этом году, чтобы избежать жертв.

have shit pushed in сленг перевод

быть отыметым анально

1. Hey, pig. Ever had your shit pushed in? Simple question. / Эй, ментяра. Тебя когда-нибудь трахали в жопу? Простой вопрос. (из фильма Training Day)

2. When are we gonna have your shit pushed in? / Когда мы будем запихивать в тебя твоё дерьмо?

nitwit

Автор

nitwit сленг перевод

придурок, дебил, идиот

1. Take care of this nitwit before he hurts himself. / Проследи за этим дебилом, а то он поранится.

2. Don't deal with him. He's a total nitwit. He fucks everything up. / Не связывайся с ним. Он полный болван. Он всё проваливает.

vise

Автор

vise сленг английского языка перевод

что-то сложное, непростое, узкое, куда сложно попасть

He got my nuts in a vise. / Он поставил меня в затруднительное положение.

bite someone in the ass сленговое выражение перевод

отмстить или наказать кого-то за их дейтсвия или суждения

People are just poor and they think it's not gonna come back to bite them in the ass. / Люди остаются бедными, и они думают, что это никак им не аукнется. (из сериала South Park)

eat my dick сленг перевод

отсоси мне; образовано от выражения eat someone's dick / отсасывать (дословно: есть член)

1. This guy is a crazy motherfucker. I thought he was going to eat my dick. / Это парень просто сумасшедший. Я думал, он мне отсосет. (из фильма Hangover in Las Vegas)

2. We had very nice sex. I ate his dick and he licked my pussy. / У нас был очень приятный секс. Я ему отсосала, а он мне полизал.

lick of cum сленговое выражение перевод

капля спермы, количество спермы, достаточное для слизывания

Don't worry, your Holiness. By the time we're done with that town, there won't be a lick of cum anywhere. / Не волнуйтесь, ваше Преосвященство. К моменту, как мы всё закончим в этом городе, там не будет нигде ни одной капли спермы. (из сериала South Park)

have a quickie разговорное выражение перевод

по-быстрому перепихнуться, быстренько потрахаться

Sandra loves sex! Sometimes she likes to do it for three or four hours straight, but sometimes she just wants to have a quickie and go on with her thing. / Сандра обожает секс. Иногда она может делать это по три-четыре часа без остановки, но иногда ей просто хочет по-быстрому перепихнуться и продолжить заниматься делами.

butthurt сленг перевод

обиженный, залупившийся; обычно употребляется в конструкции get butthurt / обидеть, залупиться

Adam got all butthurt when Alice turned him down for sex. That's stupid. A man should learn to take that shit like a man. / Адам очень сильно обиделся, что Элис ему не дала. Это глупо. Мужчина должен уметь принимать такое по-мужски.

lick clean разговорное выражение перевод

вылизать начисто

I will lick you clean so you can go and fuck somebody elese. / Я вылижу тебя начисто, чтобы ты могла пойти и трахнуть кого-нибудь еще. (из фильма Leaving Las Vegas)

showy shit сленговое выражение перевод

показуха; что-то ненастоящее, только  для вида, показное

They understand that real, healthy love is in the every day little shit — remembering the dry cleaning; a hug; a word of encouragement before the big meeting — and they don’t require, nor do they have any real appetite for, the showy shit that’s “shareable” on social media. / Они понимают, что настоящая, здоровая любовь заключается в каждой ежедневной мелочи - не забыть забрать вещи из химчистки, обнять, сказать слово поддержки перед важной встречей - и они не требуют и не хотят никакой показухи, которой делятся в соцсетях.