сленг английского языка

turd in a tuxedo сленг перевод

говно во фраке; кто-то, кто маскируется под приличного человека за счёт красивой одежды, но на самом деле внутри полный отстой

1. - That guy dresses like a millionaire and drives expensive cars. / Этот парень одевается как миллионер и ездит на дорогих тачках.

    - Yep, but he's a turd in a tuxedo. / Ага, но по сути он говно.

2. You can dress a turd in a texedo, but at the end of the day it is still a turd. / Вы можете нарядить говно во фрак, но в конце концов, это всё равно говно.

botch job сленг перевод

халтура, халява, плохо сделанная работа

The way he handle that case and the events surrounding it will go down as one of the worst botch jobs in history. / То, как он занимался этим делом и событиями, которые ему сопутствовали, останется в истории как самая ужасная халтура.

damn thing сленг перевод

ни черта

Not until your blood is pulsing and your heart thundering and waves of fear sweep through you as you watch money vaporize on a horrible trade will you learn a damn thing. / Пока ен запульсирует кровь, сильно не забьётся сердце и волны страха не пройдут через ваше тело, когда вы увидите, как испаряются ваши денежки в ужасающем трейдинги, вы ни черта ничему не научитесь.

get hard сленг перевод

получать эрекцию (когда начинает вставать член)

Stop touching me! I'm getting hard. / Прекрати меня трогать, а то у меня встаёт.

get shit done сленг перевод

делать дела, выполнять каку-либо работу, преуспеть (перевод по контексту)

1. People also have the right background and skills to get shit done, but I on the other hand had no knowledge or experience. / Людям также нужна соответствующая подготовка и навыки, чтобы выполнять работу, но я с другой стороны не имел ни знаний, ни опыта.

2. During my time working in IT as a freshly minted graduate, I really wanted to get shit done. / Во время моей работы в ИТ-индустрии в качестве молодого специалиста, я очень хотел преуспеть.

get a chub сленг перевод

получить эрекцию

Geez, I got a little chub. / Блин, у меня слегка привстал.

titty chips сленг перевод

чипсы, которые падают в разрез платья или футболки; сиськочипсы

1. Oops, I've just dropped a chip on my boobs. Titty chip! / Блин. Я только что уронила чипсу на сиськи. Сиськочипс!

2. Alexa, add titty chips to my shopping list. / Алекса, добавь сиськочипсы в мой список покупок. (из сериала South Park)

bitch out сленг перевод

слиться, отказаться что-то делать потому что струсить; пилить, выносить мозг кому-либо из-за пустяков

1. Mike first wanted to ask that hot babe out on a date, but he bitched out at the last minute. / Сначала Майк хотел пригласить ту симпатичную девчонку на свидание, но в последний момент он слился.

2. Thanks for coming in and bitching me out in front of the guests. / Спасибо, что пришла и вынесла мне мозг перед всеми моими гостями.

queef

Автор

queef сленг перевод

выпускание воздуха из вагины во время или после секса; вагинальный пук

также может быть глаголом to queef / пукнуть писькой, вупстить воздух из вагины

1. There's nothing better than a sound of queef in the morning. / Нет ничего лучше, чем вагинальный пук по утрам. (из фильма Dodgeball)

2. If she didn't queef, you're not good int he sack. / Если у неё писька не пукает после секса, значит ты плохо её трахнул.

shit all over someone сленг перевод

говорить гадости кому-то

I'm trying to enjoy my lunch here. Can I do that without you shitting all over me? / Я просто пытаюсь приятно пообедать. Могу я это сделать без того, чтобы вы мне говорили гадости?

Sit your ass down сленговое выражение перевод

Усаживай свою задницу; Опусти свою задницу; Садись на жопу

- Do you have something to say? / У тебя есть что сказать?

- Nope. / Нет.

- Okay, thanks. Sit your ass down. / Хорошо, спасибо. Садись на жопу.

That just fucked my head сленговое выражение перевод

Это взорвало мне мозг.

What you said was a bunch of bullshit. That just fucked my head. / То, что ты сказал, это куча дерьма. Это взровало мне мозг.

turdball сленговое выражение перевод

говнюк, засранец

I know a few things about societal psychology that you three turdballs know nothing about. Everything is going to be fine. / Я знаю кое-что об психологии общества, что вы, три застранца, не знаете. Всё будет в порядке. (из сериала South Park)

I don't give two shits about something сленговое выражение перевод

Мне полностью наплевать; Плевать я хотел на что-либо; Срать я хотел на что-либо

I don't give two shits about the treaty. You're a Polish midget. / Плевать я хотел на соглашение. Ты польский карлик. (из сериала South Park)

crap trap сленговое выражение 

дословный перевод: говноловушка

значение: когда кто-то посрал и после этого в туалете воняет

- Are you going to take a crap? / Ты собираешься посрать?

- Yep. / Ага.

- You will do after me. I don't want to take a shower in your crap trap. / Ты сделаешь это после меня. Я не хочу принимать душ после того, как ты там навоняешь.

shitty tipper сленг перевод 

тот, кто не оставляет чаевые или оставляет мало чаевых

That guy is a shitty tipper. I know him. He comes into the restaurant every weekend. / Тот мужик мало оставляет чаевых. Я его знаю. Он приходит в ресторан каждые выходные.

pussy hound сленг перевод

бабник; мужчина, который не пропускает ни одну юбку

- That guy is so hot! He must be gay. / Тот парень такой сексуальный! Наверное, он гей.

- Nope. He's a pussy hound. I know him. He comes to the bar all the time. I've never seen him with a guy. He usually hangs out with ladies. / Нет. Он бабник. Я знаю его. Он всё время приходит в бар. Я ни разу не видел его с парнем. Он обычно тусуется с дамочками.

Да пошёл ты! Иди на х*й! Пошёл вон!

As you know, there are a lot of exciting ways to tell people to go fuck themselves. / Как вы знаете, есть множество прекрасных и волнующих способов послать людей на х*й. (из сериала South Park)

real prick сленговое выражение перевод

настоящий мудак или конченый мудак

He's a real prick. He didn't give that IT guy's phone number. He promised though. / Он конченый мудак. Он так и не дал мне телефон того айтишника. Хотя обещал.

- He was stalking me for two years and one day he threatened to beat me up. I had to go to the police. / Он предследовал меня два года, а однажды угрожал меня избить. Мне пришлось обратиться в полицию.

- He's a total jerk. / Он полный придурок.

- Right. And a real prick. / Точно. А еще полный мудак.

top bitch сленговое выражение переводится

главная сука, главная баба

You don't understand how it works here. She is the top bitch. You either do what she says or you pay the price. / Ты не понимаешь, как здесь все устроено. Она здесь главная сука. Или ты делаешь, как она говорит, или тебе придется заплатить.