have one's share of something разговорное выражение перевод
иметь достаточно чего-либо, сделать что-либо в достаточном количестве, быть пресыщенным чем-то (дословно: иметь свою долю чего-то)
1. - Do you want to hear a story? / Хочешь послушать историю?
- I've had my share today. / Мне сегодня хватило историй.
2. You've probably had your share of triumphs and disappointments in life. We all have. / Возможно, у вас было достаточно побед и поражений в жизни. У нас всех они были.
3. Pretty much every woman has had more than her share of bad experiences with men. But are men really the problem here? / Практически у каждой женщин было достаточно плохого опыта с мужчинами. Но в мужчинах ли здесь проблема?
share a room разговорное выражение перевод
жить в одной комнате
1. I thought we'd have to share a room for a while. / Я думал, что нам придется юить в одной комнате какое-то время.
2. When I was a student, I shared a room with two other girls. One was Russian and the other was from Africa. / Когда я была студенткой, я жила в одной комнате с двумя девушками. Одна была русская, а другая была из Африки.
I've had my share of something разговорное выражение перевод "У меня было достаточно чего-то"
I've had my share перевод "Мне доставалось" или "Мне нормально досталось"
1. I've had my share of love affairs. Now I just want to be alone. / У меня было достаточно любовных романов. Сейчас я просто хочу быть один.
2. - Do you get hit a lot? / Тебя часто бьют?
- I don't know. I've had my share. / Не знаю, но мне доставалось.
sharing platform айтишный термин перевод
платформа для шеринга (где можно делиться)
One of the most ambitious networks, Golem, has created a peer-to-peer sharing platform on the Ethereum blockchain, and has been likened to an ‘Airbnb for computers’. The Golem network allows those needing computing resources to rent them from you as a “provider”. / Одна из наиболее амбициозных сетей - Голем - создала пиринговую платформу для шеринга на блокчейн Эфира и была подсединена к Airbnb для компьюетров. Сеть Голем позволяет тем, кому нужны компьюерные ресурсы одалживать из у вас, как у провайдера.
fair share разговорное выражение перевод
справедливая доля, честный кусок, честная доля
1. Everyone wants their fair share and, of possible, an extra fair share. / Каждый хочет свой честный кусок и, если возможно, ещё один честный (дополнительный) кусок.
2. Our job: Repeal all of the Trump tax breaks for the top 1% and large corporations and demand that they pay their fair share in taxes. / Наша задача состоит в том, чтобы отменить все налоговые каникулы Трампа для самого богатого класса, составляющего 1% американцев и потребовать, чтобы они заплатили честную долю в виде налогов. (Sen.Sanders)
rideshare разговорное выражение перевод
совместная поездка двух людей в одном автомобилем; райдшэр
The company launched a rideshare application last year. A ride-hailing service is in line. / Компания запустила приложение райдшер в прошлом году. Сейчас на очереди служба по вызову такси.
take a cut разговорное выражение перевод
забирать долю
Middlemen usually take a huge cut for marketing your product, up to fifty percent. Unfortunately you can't market anything without a middleman. / Посредники обычно забирают большую долю за услуги по продаже вашего товара, до пятидесяти процентов. К сожалению, вы не сможете ничего продать без посредников.
pay it forward идиома перевод
делать для других людей что-то хорошее, что было сделано для тебя
1. Johnny helped the homeless man around the corner from his apartment with a fresh meal and a few dollars. Without any strings attached to this gesture of kindness, Johnny simply asked the man to pay it forward. / Джонни помог бездомному человеку, которого встретил недалеко от своего дома и дал ему еды и несколько долларов. Не ожидая ничего взамен от своего доброго поступка, он просто попросил человека сделать то же самое для кого еще.
2. I figured I'd take a minute to say “thank you” and let you know I pay it forward as often as I can, by sharing the tools, mindset shifts and clarity strategies that worked for me with others and sending them your way. / Я решила, что найду минутку, чтобы вас поблагодарить и сказать вам, что я делюсь с другими своим опытом, рассказывая о ваших техниках, которые помогли мне, и направлю других по вашему пути.
lion's share идиома перевод
львиная доля
We're making a lot of money, but the lion's share of our income goes on advertising. / Мы много зарабатываем, но львиная доля нашего дохода идет на рекламу.
рассказать несколько слов, немного рассказать
I'd like to share with you a few words about my trip. / Хочу немного рассказать вам о моей поездке.