save money разговорное выражение перевод

экономить деньги

1. I'd rather get a cheaper hotel and save money for restaurants and shopping. / Я скорее возьму отель подешевле и сэкономлю деньги для ресторанов и шоппинга.

2. Your dad told me very clearly he would rather die...than save money and hurt people, okay? / Твой отец ясно говорил мне, что он скорее умрет, что сэкономит деньги и принесет вред людям. (из фильма Horrible Bosses)

3. Saving money is really hard. No matter how hard you try, you only have a few pounds left in your bank account by the end of the month. / Экономить деньги это очень сложно. Как бы вы ни старались, к концу месяца у вас на счету остаётся всего несколько фунтов. 

4. There are plenty of ways to save money on gas for your car, but the most effective one is to actually reduce the amount of gas that you use. / Есть множество способов экономить на бензине, но самый эффективный - это уменьшить количество потребляемого бензина.

5. If you've saved some money and want to get into property yourself, you can easily achieve this. / Если вы накопили немного дене и сами хотите приобрести собственность, вы можете лего этого достичь.

saved item разговорное выражение перевод

закладка; то, что сохранено в браузере компьютера или в аккаунте в соцсетях

These days, the “Saved Items” folder in my Instagram account is full of posts I’ve saved from various accounts about narcissistic abuse. Some of these posts leave me speechless, others leave me feeling empowered, but most often they leave me feeling like “OMG, this all makes SO MUCH SENSE and it explains everything.” / Сегодня в папке Закладки в моём аккаунте в Инстаграмм полон постов, которые я сохранила их разных аккаунтов об обскорблениях, которые наносят нарциссы. Некоторые из этих постов заставляют меня потерять дар речи, другие заставляют чувствовать себя лишённой сил, но в большинстве случаев мне хочется сказать: "О, Боже, это всё настолько разумно и всё объясняет".

save oneself the energy of doing something разговорное выражение перевод

не тратить силы на что-либо, сохранить энергию

The worst response you can receive after telling your friend about your recent breakup is "you will be fine". They may as well have saved themselves they energy of pronouncing an extra word and said "I don't care" instead. / Худший ответ, который вы можете услышать после того, как поделились с другом о своём недавнем разрыве отношений, это "ты будешь в порядке". Можно вполне не тратить силы на то, чтобы сказать лишнее слово и вместо этого сказать "Мне всё равно".

cost-saving разговорное выражение перевод

который сохраняет деньги или экономит расходы

Vaccines are actually cost-saving. What this means is that for every dollar you spend on vaccines, you get about seven dollars back because you stop people from getting sick and dying from their illnesses. / Вакцины экономят расходы на самом деле. Это значит, что на каждый доллар, который ты тратишь на вакцины, ты получаешь назад примерно семь долларов, потому что ты не даёшь людям заболеть и умереть от болезней.

shave off фразовый глагол перевод

сэкономить

Developing drugs is a notoriously expensive process. Many of the analytical processes involved in drug development can be made more efficient with Machine Learning. This has the potential to shave off years of work and hundreds of millions in investments. / Известно, что разработка лекарств крайне дорогой процесс. Многие из аналитическиз процессов, задействованных в разработку лекарств, могут быть сделаны более эффективными с помощью машинного обучения. Это имеет потенциал сэкономить годы работы и сотни миллионов ддолларов инвестиций.

спасти душу

- Well, you do know that we're trying to save your souls from eternal life in hell. / В общем, вы знаете, что мы пытаемся спасти ваши души от вечной жизни в аду.

- Only Jesus can save our souls. / Только Иисус может спасти наши души.

спасти свою страну

At the time of war people get up and fight to save their country. / Во времена войны, люди подниммаются и воюют, чтобы спатси свою страну.

спасатель; тот, кто спасаеь жизнь

You're a lifesaver. If I pass out, promise to catch me before I hit the floor. / Вы спасаете жизни. Если я отключюсь, обещайте поймать меня до того, как упаду на пол.

to save time перевод "чтобы сэкономить время, для экономи времени"

To save time, we have chosen your team for you. / Чтобы сэкономить время, мы подобрали для вас команду.

mouth-to-mouth перевод "искуственное дыхание"

I thought he was dying, so I gave him mouth-to-mouth. / Я думала, он умирает, поэтому я сделала ему искусственное дыхание.