Баннер луна

спасти душу

- Well, you do know that we're trying to save your souls from eternal life in hell. / В общем, вы знаете, что мы пытаемся спасти ваши души от вечной жизни в аду.

- Only Jesus can save our souls. / Только Иисус может спасти наши души.

спасти свою страну

At the time of war people get up and fight to save their country. / Во времена войны, люди подниммаются и воюют, чтобы спатси свою страну.

спасатель; тот, кто спасаеь жизнь

You're a lifesaver. If I pass out, promise to catch me before I hit the floor. / Вы спасаете жизни. Если я отключюсь, обещайте поймать меня до того, как упаду на пол.

save money on gas перевод "экономить на бензине"

There are plenty of ways to save money on gas for your car, but the most effective one is to actually reduce the amount of gas that you use. / Есть множество способов экономить на бензине, но самый эффективный - это уменьшить количество потребляемого бензина.

to save time перевод "чтобы сэкономить время, для экономи времени"

To save time, we have chosen your team for you. / Чтобы сэкономить время, мы подобрали для вас команду.

mouth-to-mouth перевод "искуственное дыхание"

I thought he was dying, so I gave him mouth-to-mouth. / Я думала, он умирает, поэтому я сделала ему искусственное дыхание.

save the cheddar сленг перевод "сэкономить деньги, не тратить деньги на что-то слишком дорогое"

We decided to save some cheddar and stay at the hostel instead of a hotel. / Мы решили немного сэкономить и остановиться в хостеле вместо отеля.

save on gas перевод "экономить на бензине"

If you buy a hybrid model it will help you save on gas. / Если ыт купить гибридную модель, это поможет тебе экономить на бензине.

save someone's life перевод "спасать жизнь кому-то"

- I owe you. You saved my life. / Я у тебя в долгу. Ты спас мне жизнь.

- I did what I had to. / Я сделал то, что должен был.

run for one's life перевод "спасать жизнь"

- Thelma, you know how I feel about Texas! We're not going that way! / Тельма, ты знаешь, что я думаю насчет Техаса. Мы туда не поедем.

- Yeah, I know, Louise, but we're running for our lives. / Да, я знаю, но мы спасаем свои жизни. (из фильма T & L)

Страница 1 из 3
x