глупая ошибка
- I'm not gay you guys. It was a stupid mistake! / Я не голубой, ребята!
- You are now. / Сейчасты голубой.
- How can I reverse this? / Как я могу это переиграть? (из сериала South Park)
глупая ошибка
It was a stupid mistake. / Это была глупая ошибка.
учиться на своих ошибках, делать выводы из своих ошибок
You are a jerk. And you never learn from your mistakes. / Ты придурок. И ты никогда не делаешь выводы из своих ошибок.
Произошла ошибка.
There's been a mistake. I'm not one of them. / Произошло ошибка. Я не один из них.
глупая ошибка
It's a stupid mistake. I'm not gay. / Это глупая ошибка. Я не гей.
большая ошибка
I know I've made a huge mistake. I will never do it again. / Я знаю, что допустил большую ошибку. Я больше никогда этот не сделаю.
pay for mistakes перевод "платить за ошибки"
It's time everyone paid for their mistakes. / Пришло время всем заплатить за свои ошибки.
by mistake перевод "по ошибке"
Jason feels his wife is not happy with him. He feels she married him by mistake. / Джейсону кажется, что его жена несчастлива с ним. Ему кажется, что она вышла за него замуж по ошибке.
by mistake перевод "по ошибке"
I was invited here by mistake. / Меня пригласили сюда по ошибке.
terrible mistake перевод "ужасная ошибка"
I'm your father. Listen to me. You are making a terrible mistake! / Я твой отец. Послушай меня. Ты совершаешь ужасную ошибку.