pull punches идиома перевод

сдерживать свою критику, не высказывать критические замечания

She doesn't pull punches and she curses like a trucker. But on the whole she is very charming. / Она никогда не сдерживает критику и ругается как сапожник, но в целом, она очень обаятельная.

Да пошёл ты! Иди на х*й! Пошёл вон!

As you know, there are a lot of exciting ways to tell people to go fuck themselves. / Как вы знаете, есть множество прекрасных и волнующих способов послать людей на х*й. (из сериала South Park)

слишком широко расставленные глаза

The children at school make fun of Jerry because his eyes are too far apart. / Дети в школе смеются над Джерри, потому что у него слишком широко расставленные глаза.

nothing answer разговорное выражение перевод

ответ ни о чём, пустой, ничего не значащий ответ

That's the most ridiculous, nothing answer I've ever heard. / Это самый смешной и ничего не значащий ответ, который я когда-либо слышал.

get it right разговорное выражение перевод

исправить, сделать правильно

- I'm not okay with this situation. What are you going to do about it? / Меня не устраивает эта ситуация. Что вы собираетесь с этим делать?

- I will get it right. And I will do whatever is necessary to accomplish that. / Я это исправлю. И сделаю всё возможное, чтобы этого достичь.

dig in one's heels идиома перевод

вгрызаться, быть упрямым, не отступаться, проявлять упрямство

People aren't going to support our company if we dig in our heels and say we don't care about anything. / Люди не будут поддерживать нашу компанию, если мы будем проявлять упрямство и говорить, что нам на всё наплевать.

Это мой шанс. 

- I'm pretty sure you're making a mistake taking on that job. / Я почти уверен, что ты совершаешь ошибку, что идёшь на эту работу.

- I'm telling you working for that company opens a lot of doors. This is my break. / Говорю же тебе, работа в той компании открывает много возможностей. Это мой шанс.

wear out

Автор

wear out фразовый глагол перевод

изнашивать (слишком долго носить), изнашиваться (стать негодным из-за очень долгого срока службы), утомлять

The jeans wore out and became three sizes bigger. / Джинсы износились и стали на три размера больше.

The meeting lasted five hours. I feel worn out. / Встреча длилась пять часов. Я чувствую себя измотанным.

in due time разговорное выражение перевод

в должное время, когда придёт время

- When will you tell me what happened? / Когда ты расскажешь мне, что произошло?

- Don't worry. I will let you know in due time. / Не волнуйся. Я дам тебе знать, когда придёт время.

give a thumbs-up разговорное выражение перевод

показывать или проявлять одобрение, выставлять вверх большой палец руки в знак одобрения

Great job, Larry! I'm giving you two thumbs-up. / Отличная работа, Лэрри. Просто молодец. (дословно: Даю тебе два пальца вверх.)

It may appear in the picture that I'm actually looking in the camera and giving a thumbs-up. / На фотографии может показаться, что я на самом деле смотрю в камеру и пальцем показываю, что всё круто.

Страница 1 из 854

Последние вопросы

Где доказательства? Thanks....
Спасибо....
Ты читаешь книги на испанском? Ты читаешь книги? Не совсем уверен что нужно ...