
прорывная технология
Tesla is not using any breakthrough technology. It is creating the new market of electrocars. / Тесла не использзует никаких прорывных бенологий. Просто они создают новый рынок электрокаров.
дать намек, намекнуть, дать идею или подсказку
I'll explain this later, but to give you an inkling of my thought process, I'm going to ask you one question. If it was in your power to make changes in your life, what would you do first? / Я объясню это позже, но чтобы дать вам понять, что именно я имею в виду, я задам вам один вопрос. Если бы в вашей власти было изменить вашу жизнь, что бы вы сделали в первую очередь?
совершить ядерный удар по чему-либо
So, we're about to nuke hell. It's a good thing, right? / Итак, мы совершим ядерный удар по аду. Это хорошо, не так ли? (из сериала South Park)
проиграть, потерпеть поражение (в сражении, игре, соревновании и проч)
- We are losing the battle. There are simply too many of them. / Мы проигрываем сражением. Просто наших врагов слишком много.
- Then the day is lost. / Значит, все потеряно. (South Park)
смотрите также win the day
победить, выиграть (приз, сражение, игру и проч)
You see? You are potentially a creator. But there's much more we need from you if we have to win this day. / Вот видишь? Потенциально ты - создатель. Но нам от тебя нужно гораздо больше, если мы хотим победить. (South Park)
смотрите также lose the day
малочисленный, немногочисленный
We are too few in number, but we have one hope. You. Only you can help us win this battle. / Нас слишком мало, но у нас есть одна надежда. Ты. Только ты можешь помочь нам победить в этом сражении. (South Park)
with the intent to do something перевод "с намерением сделать что-либо"
The barrier came down. Now the evil characters are marching toward us with the intent to wipe us all out. / Стена была разрушена, и сейчас злые герои двигаются на нас с намерением стереть нас с лица земли. (из сериала South Park)
полностью, вдоль и поперек
Jeff has been in the banking business for over twenty years. He knows the industy inside and out. / Джефф проработал в банковской сфере больше двадцати лет. Он знает этот бизнес вдоль и поперек.
I've been studying for my chemistry test for months now. So, now I know the subject inside and out. / Я готовлюсь в экзамену по химии уже несколько месяцев, поэтому знаю предмет вдоль и поперек.
принять вызов
- I don't want to be the King. / Я не хочу быть Королем.
- If you ever want to see your home again, you have to rise to this challenge. / Если ты хочешь когда-нибудь снова увидеть свой дом, ты должен принять этот вызов. (из сериала South Park)
Как проходят выходные?
- Hey, Shannon! How is your weekend so far? / Привет, Шэннон! Как проходят выходные?
- So far so good. How about you? / Пока все нормально. А у тебя как?
развернуть в обратную сторону, вернуть в прежнее состояние
- This picture makes you guilty. Don't you understand? You have to get rid of it. / Эта фотография делает тебя виноватым. Разве ты не понимаешь? ТЫ должен от нее избавиться.
- It makes me guilty? Jesus! How can I reverse this? / Это делает меня виноватым? Ужас! Как я могу все вернуть обратно?
Честно говоря...
По правде говоря
- I'm going to marry Christine. / Я собираюсь жениться на Кристине.
- You've only been with her two weeks. Frankly speaking, I think you're out of your mind. / Ты с ней всего две недели. Честно говоря, мне кажется, что у тебя что-то не то с головой.
По правде говоря...
Честно говоря...
Если откровенно...
In all truthfulness, we think the project doesn't have a future. We're looking at more technologically advanced solutions. / Честно говоря, мы думаем, что проект не имеет будущего. Мы рассматриваем более тезнологичные решения.
many times over дословно обозначает "многократно умноженный"
переводится в зависимости от контекста, напри:мер
By the age of twenty-seven he was a millionaire many times over. / К двадцати семи годам он уже был мульти-миллионером.
When I asked her about her age, she told me that she was a grandmother many times over. / Когда я спросил ее, сколько ей лет, она сказала, что уже несколько раз стала бабушкой.
без дураков, если серьезно
- In all seriousness, I think he's hiding something. / Если серьезно, я думаю, что он что-то скрывает.
- Why? / Почему?
- He's acting really weird. / Он ведет себя очень странно.
Что-то не то.
Что-то не так.
Something's wrong with my computer. It keeps shutting off on its own. I need to get it fixed before it breaks down completely. / Что не то с моим компьютером. Он все время отключается сам по себе. Мне нужно его починить, пока он окончательно не сломается.
ни хрена не сделать
What are they gonna do? They're not gonna do shit. They're bunch offucking amateurs. / Что они сделаюи? Ни хрена они не сделают. Они просто кучка дилетантов.
хороший секс
- He isn't very intelligent, but he's hot and sex is good with him. / Он не очень умный, но сексуальный и с ним хороший секс.
- Does he get around? / У него много подружек?
- He does. / Да.
счет за коммунальные услуги
By installing solar panels, you can save up on your monthly utility bills. / Устанавливая солнечные панели, вы можете сэкономить на своих коммунальных счетах.
Я хочу летать.
I like planes! I want to fly. / Я люблю самолеты. Я хочу летать.