give away one's name разговорное выражение перевод

раскрывать свое имя

1. Someone called to day and wanted to speak with you. He refused to give away his name. / Сегодня кто-то звонил и хотел поговорить с вами. Он отказался раскрыть свое имя.

2. I can't give away my source's name, but it's a trustworthy information. / Я не могу раскрывать имя моего источника, но это достоверная информация.

give a try разговорное выражение перевод

попробовать, сделать попытку

1. I had been a miserable person before I started reading a lot. Since then I have found a meaning a life. I've changed my lifestyle completely. I'm a happy person now. If you’re in a similar position, give reading a try. You may find much, much more than you were looking for. / До того, как я начал много читать, я был несчастным человеком. С тех пор я нашел новый смысл с жизни. Я полностью изменил свой образ жизни. Сейчас я счастливый человек. Если вы в таком же положении, попробуйте начать читать. Вы можете найти намного, намного больше, чем вы искали.

2. - I've been having trouble sleeping lately. I don't want to take any medicines because they are addictive. / В последнее время у меня проблемы со сном. Я не хочу принимать лекарства, потому что они вызывают зависимость.

   - You should go to therapy. / Тебе следует обратиться к психотерапевту.

   - Okay, I'll give it a try. / Хорошо, я попробую.

give a perspective разговорное выражение перевод

открыть перспективу или видение

Mr. Clark has a lot of experience in this field and we are hoping he will give us a fresh perspective on the subject. / Г-н Кларк имеет много опыта в этой области и мы надеемся, что он даст нам новое видение по этому вопросу.

give a speech разговорное выражение перевод

выступить перед аудиторией с речью, высказаться на публике

Imagine you had to give a speech in front of a small audience. Now imagine you look over the crowd and realize that no one is paying attention to you. They’re murmuring to each other. They’re looking at their iPhones. They’re heading for the exits. / Представьте, что вам нужно выступить с речью перед небольшой аудиторией. Представьте, что вы осматриваете публику и понимаете, что никто на вас не обращает внимание. Они шепчутся. Они смотрят в свои телефоны. Они направляются к выходам.

give news разговорная английская фраза перевод

сообщать новости

1. I hate giving people bad news. / Не люблю сообщаться людям плохие новости.

2. I asked the director of the school to stop by so we could all give him news. / Я попросила директора школы заглянуть к нам ненадолго, чтобы мы все могли сообщить ему новости. (из сериала South Park)

give a call back разговорное выражение перевод

перезвонить

I left a voicemail saying, "Hey, so you haven't returned any of my calls and that doesn't make me feel very good about giving you all my money, so if you could please give me a call back today that would be great. / Я оставил голосовое соощение такого содержания: Привет, ты не ответил ни на один из моих звонков, и мне не очень приятно от этого, так как я тебе отдал все свои деньги, поэтому если ты сможешь перезвонить мне сегодня, это будет здорово.

God-given right разговорное выражение перевод

право, данное Богом

Sometimes coming up with just one creative idea can feel impossible. You feel this way because creativity is a process, a skill that has to be learned and honed. It’s not a natural, God-given right, but rather one that requires time and dedication. / Иногда придумать только одну креативную идею может казаться невозможным. Вы так чувствуете, потому что творчество - это процесс, навык, который нужно выучить и воспитать. Это не естественное, Богом данное право, но скорее то, которое требует времени и регулярной работы.

give evidence разговорное выражение перевод

давать показания

1. The businessman’s widow, who gave evidence last year, rejects Browder’s claim and says her husband died naturally. / Вдова бизнесмена, которая давала показания в прошлом году, отрицает обвинения Браудера и говорит, что её муж умер по естественным причинам.

2. Jack got asked to show up at the police department to give evidence on the robbery case. / Джэка попросили прийти в отделение полиции и дать показания по делу о краже.

give the stink eye идиома перевод

давить косяка, взглядом выражать презрение и недовольство

Some guy at the bar was giving me the stink eye since I came in. Who is he? / Какой-то парень у бара странно косится на меня с момента, как мы вошли. Кто он?

give an inch and they'll take a mile фразеологический оборот перевод

дай палец, руку откусит

A friend asked to me let him stay overnight and ended up living at my place for a month. Give and inch and they'll take a mile. / Друг попросил меня пустить его переночевать, и всё закончилось тем, что он жил у меня целый месяц! Дай палец, руку откусит.

Записывайтесь на бесплатный урок английского!