something wrong разговорная английская фраза перевод

что-то не то, что-то не так

For a long time I thought there was something wrong with me. That my nature made me flawed. That my personal attributes were weaknesses that needed to be changed. / Долгое время я думал, что со мной что-то не так. Что природа создала меня ущербным. Что мои личные качества - это слабости, которые нужно изменить.

nose into something разговорное выражение перевод

совать свой нос в чужие дела, влезать во что-либо, шариться в чём-то

Ministry of Finance is going to nose into our bank accounts. They want to control all our money flows. Even minor ones. / Министерство Финанасов (Минфин) собирается засунуть свой нос в наши банковские счета. Они хотят контролировать все наши денежные потоки. Даже незначительные.

get something right разговорное выражение перевод

исправить что-либо, разобраться с чем-либо

We cannot spend more on our military than the next ten nations combined while millions of Americans do not have food and housing and health care. It's about time we got our national priorities right. / МЫ не можем тратить на нашу оборонку больше, чем следующие десять наций вместе взятые в то время, как миллионы американцев не имеют еды, жилья и медицинского обслуживания. Пришло время нам разобраться со своими национальными приоритетами.

chance at something разговорное выражение перевод

шанс на что-либо

Your pursuit of happiness is killing your chance at true passion. / Ваше стремление к страсти убивает ваш шанс на настоящее счастье.

have something to do with something / someone разговорное выражение перевод

иметь какую-то связь с чем-то или кем-то

Have you ever considered that it had something to do with what you wrote? / Вы когда-нибудь думали, что имеет какую-то связь с тем, что вы написали?

have got somethig going with someone разговорное выражение перевод

иметь романтическую связь или любовный роман с кем-либо, иметь интрижку с кем-либо

- Do you know that guy? / Ты знаешь того парня?

- Yep. I've got something going with him, but it's nothing serious. / Ага. У меня с ним интрижка. Но это не серьёзно.

нервничать относительно чего-либо или из-за чего-либо

- Have you ever been nervous about a first date? / Ты когда-нибудь нервничала из-за первого свидания?

- No, never. I was very nervous about my wedding. / Нет, никогда. Но из-за свадьбы я очень нервничала.

have something going for someone идиома перевод

иметь что-то как нечто положительное или потенциально выгодное

1. My financial situation is not very good right now, but I have a few things going for me that might pay off in the near future. / Моя финансовая ситуация сейчас не очень хорошая, но я кое над чем работаю, что может принести неплохие деньги в ближайшем будущем.

2. - Will you give a chance to the 5’7” guy who has everything going for him but height? / Ты дашь шанс мужчине ростом 170 см, у которого все в жизни складывается, только с ростом не повезло?

    - No way. I hate short guys. / Ни в коем случае. Ненавижу маленьких мужиков.

запустить что-либо, заставить что-либо работать

The Internet isn't working. We're doing our best to get it running again. / Интернет не работает. Мы делаем все, что можем, чтобы его снова запустить.

- I can't get the engine running. / Не могу завести двигатель.

- You must be low on gas. / Должно быть, у тебя недостаточно бензина.

Что-то не то.

Что-то не так.

Something's wrong with my computer. It keeps shutting off on its own. I need to get it fixed before it breaks down completely. / Что не то с моим компьютером. Он все время отключается сам по себе. Мне нужно его починить, пока он окончательно не сломается.

Уроки английского в стримах