do nothing wrong разговорное выражение перевод

не сделать ничего плохого

You can't please everyone you meet in your life. When you speak on a stage, for example, 25% of people will like you, 25% won’t know who you are and 50% of people will think you’re an asshole even though you’ve probably done nothing wrong. / Вы не можете угодить каждому, кого вы встречаете в жизни. Когда вы выступаете на сцене, например, 25 процентов людей вы понравитесь, 25 процентов не будут иметь мнение относительно вас и 50 процентов будут считать, что вы козёл, даже если вы не сделалил ничего плохого.

point in the wrong direction разговорное выражение перевод

направить в неправильном направлении

It is important to get the bigger picture right before you go chasing after the details. Otherwise, you start by pointing yourself in the wrong direction. / Важно увидеть целую картину, прежде чем вы начнёте охотиться за деталями. Иначе вы начнёте направлять себя в неправильном направлении.

on the wrong end of something разговорное выражение перевод

в невыгодном положении, в затруднительной ситуации, в неблагоприятной ситуации

1. I was on the wrong end of the deal. There was no chance for me to win. / Я оказался в неблагоприятном положении. У меня не было шансов победить (выиграть).

2. We shouldn't be seen together now that I am on the wrong side of the law. / Нас не должны видеть вместе сейчас, когда у меня неприятности с законом.

 

correct me if I'm wrong разговорное выражение перевод

исправьте меня, если я неправ

Correct me if I'm wrong, but didn't he just show files of a private investigation? / Исправьте меня, если я неправ, но разве он только что не показал файлы секретного расследования?

Что-то не то.

Что-то не так.

Something's wrong with my computer. It keeps shutting off on its own. I need to get it fixed before it breaks down completely. / Что не то с моим компьютером. Он все время отключается сам по себе. Мне нужно его починить, пока он окончательно не сломается.

не в том месте, не там

Sorry, I think I'm in the wrong place. / Простите, мне кажется я не туда зашел.

What the fuck is wrong with you? сленг перевод

Да что с тобой, чер возьми?

What the fuck is wrong with you? Get your shit together. / Да что с тобой, чёрт возьми? Соберись!

сделать что-то неправильно

I'm going to admit I did something wrong and take my punishment. / Я собираюсь признать, что сделал что-то не так, и понести наказание.

решить какую-то проблему из прошлого

Has he come to bring a cure for cancer or fix something wrong with the past? / Он пришел, что принести лекарство от рака или решить какую-то проблему из прошлого?

неправильный путь, неправильная дорога

- How the hell did we get up here? / Как мы здесь оказались?

- I told you it was the wrong way. / Говорил тебе, что это неправильный путь.