Баннер луна

сленг английского языка

bitch

Автор

bitch перевод 1.сука, стерва 2.пилить, перемывать кости (сленг английского языка)

1. - What about that girl over ther? You know her, don't you? / Как насчет той девушки. Ты ее знаешь, не так ли?

    - She's a bit of a bitch, but she's pretty cool. / Она стерва, но так в общем ничего.

2. - What happened to the blondie you've been dating recently? I never see her anymore. / Что случилось с той блондинкой, с которой ты встречался в последнее время? Что-то я ее больше не вижу.

- Fuck that stupid bitch. I don't want to see her again. / Да пошла она. Я не хочу с ней больше встречаться.

3. What are you doing here bitching about your friend? He's a good guy. He helped you out so many times. How dare you? / Что ты здесь делаешь, перемывая кости своему другу? Он хороший парень. Он тебе много раз помогал. Как ты можешь?

cry like a little bitch перевод "плакать, ныть (как маленькая сучка)", пренебрежительное высказывание, обычно так говорят о мужчинах, которые проявляют слабость характера

Ann and Paris talking: / Энн и Пэрис разговаривают:

Ann: Yesterday I told him it was over. I said I was leaving him. / Вчера я сказала ему, что все кончено. Я сказала, что ухожу от него.

Paris: And? / И?

Ann: He got drunk and started crying like a little bitch begging me not to go. / Он напился и начал ныть, умоляя меня не бросать его.

Paris: Jesus Christ. What's wrong with him? Doesn't he have any self-respect? / О, Боже. Что с ним не так? У него нет никакого самоуважения?

bum out это сленг английского языка

bum out перевод "грузить, действовать депрессивно"

1. My friend called me and told me about the problems she's having with her husband. It really bummed me out. / Моя подруга позвонила и рассказала мне о своих проблемах с мужем. Это меня загрузило.

2. - Rainy weather always bums me out. / Дождливая погода всегда действует на меня депрессивно.

    - Me too. / На меня тоже.

beat off сленг перевод "заниматься онанизмом, дрочить"; довольно грубое выражение

Two friends talking:

- How can you not have a girlfriend? Do you hire hookers? / Как так у тебя нет девушки? Ты снимаешь проституток?

- No, I beat off. / Нет, дрочу.

bastard английское сленговое выражение

bastard перевод "ублюдок", в сочетании с poor - poor bastard - обозначает ироничное выражение сочувствия

poor bastard перевод "бедолага"

- Nate can't fight his drinking habit. He enters a rehab every six months. / Нейт не может побороть свою алкогольную зависимость. Он проходит курс лечения каждые полгода.

- Poor bastard. I feel sorry for him. / Бедолага. Мне его жаль.

bang

Автор

bang английское сленговое выражение (довольно грубое)

bang перевод "трахаться, иметь секс"

1. I don't care if she has been banging Jackie Treehorn, to use the parlance of our times. / И мне все равно, если она трахается с Джэки Трихорном, если говорить современным языком. (фраза из фильма The Big Lebowski).

2. - Why is that woman looking at you like you are the devil? / Почему та девушка смотрит на тебя, словно ты - дьявол?

    - Because I banged her in the parking lot last week and never called back after. / Потому что я трахнул ее на стоянке на прошлой неделе и потом не перезвонил.

ballbuster английское сленговое выражение

ballbuster перевод "женщина, которая все время пилит мужчину"

1. My wife is such a ballbuster. She's always yelling about something. / Моя жена все время меня пилит. Орет по любому поводу.

2. Stop ballbusting me! I'm sick and tired of you! / Прекрати меня пилить! Ты меня уже достала!

дословно: "синие яйца"боль, которую может ощущать мужчина, когда он возбужден и не имеет оргазма

- Why don't I see you with that girl anymore? / Почему я больше тебя не вижу с той девушкой?

- She would always turn me on and then leave. She gave me blue balls the last three times I saw her. / Она меня заводит, а потом уходит. Так она меня продинамила последние три раза, когда я с ней встречался.

balls

Автор

balls английское сленговое выражение

balls перевод "яйца (часть мужского органа)"; также используется в переносном смысле и обозначает "смелость"

1. That cat was so mean. He bit Alan by the balls. / Тот кот оказался очень подлым. Он укусил Алана за яйца.

2. You don't have the balls to tell the truth. / У тебя не хватит смелости сказать правду.

3. Well, guys, you have some serious balls to walk away from three million bucks. / В общем, ребята, вы должны быть очень смелые, если отказываетесь от трех миллионов долларов. (фраза из фильма Horrible Bosses 2)

4. - That woman is really hot. I'm taking her out on a date. / Та девушка очень сексуальная. Я иду с ней на свидание. - You've got a lot of balls! / Ну ты и смельчак!

5. You let women walk all over you. Why? Because you have no balls. / Ты позволяешь женщинам вытирать об себя ноги. Почему? Потому что ты - не мужик.

пнуть, обставить, обогнать, быть лучше

1. Stay away from me or I'll kick your ass. / Держись от меня подальше иначе я тебе наваляю.

2. We kicked their asses in that deal. / Мы обошли их в этой сделке.

all over one's ass сленг перевод "донимать, выносить мозг"

1. My boss gets all over my ass if I'm two minutes late. / Мой босс выносит мне мозг, если я задерживаюсь на две минуты. (фраза из фильма Horrible Bosses)

2. My parents have been all over my ass about getting a job. / Родители меня достают на тему работы.

smartass это ироничное высказывание в сленге английского язык

smartass перевод "слишком умный человек, умник, тот, кто умничает"

- The global warming blurb is a fake that the media uses to distract the public attention. / Болтовня о глобальном потеплении - это выдумка, которую придумали СМИ, чтобы отвлекать общественное внимание.

- Oh, don't be a smartass. / Не умничай.

- No, it's true. / Это правда!

pain in the ass перевод "что-то или кто-то, кто доставляет массу проблем"

1. He's such a difficult person to handle. In fact, he's a pain in the ass. / С ним так тяжело иметь дело. На самом деле, он меня просто достал!

2. I can't answer all of your questions. You're being a pain in the ass. / Я не могу ответить на все твои вопросы. Ты уже достал!

like ass перевод "что-то плохое, неприятное"

1. - The beer is warm. / Пиво теплое.

    - It tastes like ass too. / И на вкус - полное дерьмо.

2. - What did you two end up doing? / И чем вы закончили вечер?

    - We went back to his apartment but I had to leave. / Мы пошли к нему домой, но мне пришлось уйти.

    - Why? / Почему?

    - The place was a mess and smelled like straight ass. I almost threw up. / У него был такой беспорядок, и еще стоял ужасный запах.

asshole перевод "козел, дурак, негодяй"

1. - You don't have to be such an asshole. / Тебе совсем не обязательно быть таким говнюком.

    - I know. I was just kidding. / Я знаю. Я просто пошутил.

2. - Why did you break up with that guy? / Почему ты рассталась с тем парнем?

    - He was a complete asshole. / Он был полным мерзавцем.

asshat

Автор

asshat перевод "неприятный человек, придурок, козел"

1. - I can't stand that dude. He asks so many questions. / Не выношу этого чувака. Он задает так много вопросов.

    - I know, he is a fucking ass hat. / Да, он полный придурок.

2. - Where's the restaurant? / Где ресторан?

    - It's right there across the street, ass hat. / Он вон там, через дорогу, придурок.

dumbass перевод "тупой человек, тупица"

- Where did you get the cop car? / Где вы взяли полицейскую машину?

- We stole it from those dumbass cops. / Мы украли ее у этих тупых полицейских. (диалог из фильма The Hangover)

badass

Автор

badass перевод "плохой, неприятный человек"

Everyone says that Mike Tyson is such a badass. I think he's kind of a sweetheart. / Все говорят, что Майк Тайсон козел, но я лично думаю, что он - душка. (фраза из фильма The Hangover)

ass

Автор

ass перевод "зад, задница (довольно вульгарное выражение, но встречается часто и в разных контекстах)

1. - That woman has a great ass! I'm going to go talk to her. / У той девушки классная задница! Пойду поговорю с ней.

2. - Does he have a good body? / У него хорошая фигура?

    - He has a big ass. I hate men with big asses. / У него огромный зад. Мне не нравятся мужчины с большими задницами.

freak out это фразовый глагол в английском языке

freak out перевод "испугаться, устроить истерику, сорваться, выразить сильную радость или гнев"

1. When Jane heard that her father died, she freaked out. / Когда Джейн услышала, что умер ее отец, с ней случилась истерика.

2. Sit down. I have news that will freak you out. / Присядь. У меня есть новости, о которых у тебя может быть шок.

Страница 53 из 53
x