маленький друг
You haven't seen your little friend Jimmy, have you? / Ты не видел своего маленького друга Джимми, не так ли?
невинная ложь, небольшая или незначительная ложь
Distorting the truth a little is called little white lies. / Небольшое искажение правды называется невинной ложью.
заключить небольшую сделку
I looked over your case and I thought maybe we can a little deal here. / Я просмотрел твое дело и я подумал, может, мы сможем заключить небольшую сделку.
подонок, мерзавец
That little cocksucker turned out to be my boss's friend. He told on me an dmy boss kicked me out. / Этот подонок оказался другом с моим начальником. Он нажаловался на меня начальнику, и начальник меня выгнал.
сучка, маленькая стерва
Unless yuo get this little bitch to talk, we may never know what happened. / Если ты не заставишь эту маленькую сучку заговорить, мы можем никогда не узнать, что произошло.
have little time left перевод "иметь мало времени в запасе"
Where is she? She's got little time left. / Где она? У нее мало времени в запасе.
it's a little late for that перевод "слишком поздно для этого"
- Get me treated and let's get back to work. / Вылечи меня и давай вернемся к работе.
- You know, it's a little late for that. / Поздновато для этого.
take a little time перевод "занять некоторое время"
It may take a little time. / Это может занять какое-то время.
drop in the bucket перевод "капля в море"
What they paid me for the job was a drop in the bucket of what they made off of the project. / То, что они заплатили мне, было каплей в море по сравнению с тем, что они заработали на этом проекте.
little punk перевод "придурок, урод"
- I tried to warn you, didn't I? / Я пытался тебя предупредить, не так ли?
- No, you warned me that he was smart. You didn't warn me... that you were stupid. / Нет, ты предупредил меня, что он умен, но ты не предупредил меня, что ты глуп.
- Fuck you, you little punk. / Да пошел ты, придурок.