EnglishReal.ru - блог по английскому языку

мерзавец, негодяй

Now listen to me, you disgusting little maggot! / А теперь послушай меня, маленький негодяй!

geezer сленг перевод 1. парень, чувак (брит.) 2. старый козел (ам.)

1. Are you looking for Johnny? He's that geezer in a blue coat. / Ты ищешь Джонни? Он - вон тот парень в синей куртке.

2. A geezer is an old bastard who drives slowly and complains about everything. / Geezer - это старый козел, который медленно водит машину и на все жалуется.

scumball сленг английского языка

scumball перевод "подонок, мерзавец"

That scumball just cut me off. He deserves to die! / Этот подонок меня только что подрезал. Чтоб он сдох.

bastard английское сленговое выражение

bastard перевод "ублюдок", в сочетании с poor - poor bastard - обозначает ироничное выражение сочувствия

poor bastard перевод "бедолага"

- Nate can't fight his drinking habit. He enters a rehab every six months. / Нейт не может побороть свою алкогольную зависимость. Он проходит курс лечения каждые полгода.

- Poor bastard. I feel sorry for him. / Бедолага. Мне его жаль.


RANDOM WORD

Последние вопросы

Как сказать по-английски "Она не пьет уже три года?"...
Здравствуйте. Как по английски : Как ты изучаешь русский? Не понятно ...
Типа тебе она нравится или нет. What do you think это не то. Спасибо б...
В чем разница между be tired и get tired?...
Я даже не могу различить, где какая буква Различить. I can't even got wh...
</ br>Задайте свой вопрос

slogin.info