
остроумие
Dan has a quick wit. He always makes me laugh with his jokes. / Дэн - очень остроумный. Я всегда смеюсь от его шуток.
Having a quick wit means being able to reply in a funny way without thinking for a long time. / Остроумие - это способность отвечать в смешной манере и при этом долго не думать.
недостаточно умный
You just don't get it because you're not smart enough. / Ты просто не понимаешь, потому что ты недостаточно умный.
заумный, мудреный
His speech was a little dry and sciency. but very informative. / Его выступление было сухим и заумным, но очень информативным.
саркастичный человек, который делает едкие замечания
Where did you learn to be a smartmouth like that? / где ты начился так нагло разговаривать?
ум, сообразительность
We learned something today. And it took the smarts of our young son to show us. / Мы кое-чему научились сегодня. И для этого потребовалась сообразительность нашего маленького сына.
умный ребенок
How did I manage to raise such a smart kid? / Как мне удалось вырастить такого умного ребенка?
заумный, мудреный
After earning two degrees in literature, Steve only reads highbrowed books. / После того, как Стив получил две нацчные степени по литературе, он читает только заумные книжки.
smart move перевод "умный ход"
I don't know why she did that. That wasn't a smart move. / Не знаю, зачем она это сделала. Это был не умный ход.
sharp as a razor перевод "очень острый, очень умный, проницательный"
You're sharp as a razor. You have a deep understanding of things. / Ты очень умный. У тебя глубокое понимание вещей.
know better перевод "быть умнее"
That was the stupid thing to say. I thought she new better. / Она сказала глупость. Я думал, она умнее.
You should know better than to let the boy play in here. / Тебе не следует разрешать мальчику играть здесь.