this is where the pain ends разговорное выражение перевод

здесь заканчиваются проблемы

Most consumers think this is where the pain ends. Oh no, car loans, MY car loan, cost in aggregate $5.2 million dollars in lost opportunity. / Большинство покупателей думают, что здесь проблемы заканчиваются. О нет, автокредиты, и мой автокредит, в общей стоимости равняются 5,2 млн долларам в потерянных возможностях.

take pains разговорное выражение перевод

делать много больших усилий, очень сильно стараться

1. Donald Trump Sr. has taken pains to distance himself from Sater. / Дональд Трамп очень сильно постарался, чтобы дистанцироваться от Сейтера.

2. Yet a chunk of that work was undone in a matter of seconds by a jealous and unethical person. A person I had taken pains to reach out to during the writing process and tried to treat with respect. / И однако большая часть этой работы была сделана буквально за секунды очень завистливым и неэтичным человеком. Человек, которого мне так сложно было достать в течение процесса написания программы и к которому мне нужно относиться с уважением.

pain point разговорное выражение перевод

болевая точка, проблемное место

The documentation covers the necessary happy flows and then some more, but there are still edges of the framework that are missing from the documentation. These edges can convert to pain points as the project will get bigger. / Эта документация покрывает все основные процессы, но всё же есть некоторые шероховатости фреймворка, которые не описаны в документации. Эти шероховатости могут превратиться в болевые точки (проблемные места) по мере того, как проект начнёт расти.

hurting разговорное выражение переводится

боль или то, что доставляет боль

There's a lot of hurting in our country lately. You can be either part of the solution or part or the problem. / В последнее время в нашей стране много боли. Вы можете быть или часть решения, или часть проблемы. (из сериала South Park)

пройти через боль

I know you've gone through pain and confusion that comes with breaking up. / Я знаю, что ты прошел через боль и смятение, которые приходят вместе с разрывом отношений.

crick in neck перевод "ломота в шее, боль в шее"

After sleeping on a plane for three hours, I got a crick in my neck. / После того, как я проспал в самолете три часа, у меня ломит шею.

emotional pain перевод "эмоциональная боль"

A lot of his art is a projection of hiw own emotional pain at home. / Большая часть того, что он рисует, является проекцией эмоциональной боли из дома.

stand the pain перевод "выносить боль"

You got hooked on demerol because you couldn't stand the pain. / Ты подсел на демерол, потому что ты не могу выносить боль.

chest pain разговорное выражение перевод

боли в груди

1. He was having chest pains. Paramedics have him now. / У него были боли в груди. Сейчас им занимаются санитары. (из фильма Inside Man)

2. Typically, symptoms of pneumonia include some combination of productive or dry cough, chest pain, fever, and trouble breathing. / Обычно симптомы пневмонии включают некоторые сочетания мокрого и сухого кашля, боли в груди, жар и затруднённое дыхание.

it pains me to say it перевод "мне больно это говорить"

I know you have put a lot of time and energy in this deal and it pains me to say it but it's not going to work. You should cut your losses and get get out of it. / Я знаю, что ты вложил много времени и сил в эту сделку, и мне неприятно это говорить, но ничего не получится. Тебе надо прекратить нести расходы и выйти из нее.