hit it big идиома перевод

добиться успеха или стать знаменитым

I met him a few years back long before he hit it big with his books on personal growth. / Я познакомился с ним несколько лет назад, задолго до того, как он стал известным своими книгами по личностному росту.

Do you remember when you dsicovered a band before they hit it big? / Вы помните, когда вы узнавали о музыкальной группе ещё до того, как они становились знаменитыми?

пользовательский опыт

If you want to build an app, pay special attention to design. Look for a developper who puts design and user experience first. / Если вы хотите создать приложение, обратите особое внимание на дизайн. Ищите разработчика, который на первое место ставит дизайн и пользовательский опыт.

ride the wave идиома перевод

быть на волне

Why do you want to build a mobile app? Do you want to ride the wave of other entrepreneurs or did you come across a problem that you can't resolve? / Почему вы хотите создать мобильное приложение? Вы хотите быть на волне с другими предпринимателями или вы столкнулись с проблемой, которуюю не можете решить?

bragging rights разговорная фраза перевод

право гордиться или хвастаться (особенно после какого-то достижения)

I got two diplomas but I never used to find a job. I only keep them for my bragging rights. / У меня два диплома, но я никогда ими не пользовался. Я держу их только для того, чтобы можно было чем похвастаться.

She has a government job and it doesn't pay well, but give her bragging rights. / У неё государственная работа, и она приносит немного денег, но даёт ей повод для гордости.

shiver down one's spine идиома перевод

мороз по коже, мурашки по коже (от страха, радости или возбуждения)

When he touched her on the hand she felt a shiver down her spine. / Когда он дотронулся до ее руки, у нее мурашки побежали по коже.

When I heard the sound of the footsteps in the darkness, I felt a shiver down my spine. / Когда я услышал звук шаков в темноте, у меня мороз пробежал по коже.

pivot on

Автор

pivot on something разговорная фраза перевод

зависеть от чего-либо, держаться или вращаться вокруг одног стрежня или центрального фактора

Watch this video. This is important. The rest of your life could pivot on this. / Посмотри это видео. Это очень важно. Это может стать стрежнем, вокруг которого будет вращаться вся твоя дальнейшая жизнь.

lie in between разговорное выражение перевод

скрываться где-то между, прятаться посередине

You can't live without money in the modern world. On the other hand living just to make money is absurd. The truth lies in between. / Невозможно жить без денег в соверменном мире. С другой стороны жить только что зарабатывать - это абсурд. Правда кроется где-то посередине.

dead on arrival идиома перевод

обречённый изначально, заведомо не имеющий шансов

A relationship without passion is dead on arrival. A relationship that is all passion and no comfort is no better. / Отношения в которых нет страсти, заведомо обречены на провал. Отношения в которых есть только страсть и никакого утешения не лучше.

умопомрачительный, сногсшибательный

Think of the best sex you've had in your life. Was it with someone you loved? Was it kinky? I don't expect you to answer me, but I do want you to recall that mindblowing sex of yours. / Вспомните лучший секс в вашей жизни. Он был с любимым человеком? Или он был немного извращённый? Я не ожидаю, что вы мне ответите, но я хочу, чтобы вы вспомнили этот умопомрачительный секс.

PG-13

Автор

PG-13 это торговый знак для фильмов или другой продукции с контентом, не рекдомендуемым лицам до 13 лет

Let's talk about sex, shall we? I know it's a taboo subject. I know it's a PG-13 newsletter. / Давайте поговорим о сексе. Я знаю, что это запрещенный предмет для разговора. Я знаю, что эта рассылка не рекомендуется к прочтению детям.

pull punches идиома перевод

сдерживать свою критику, не высказывать критические замечания

She doesn't pull punches and she curses like a trucker. But on the whole she is very charming. / Она никогда не сдерживает критику и ругается как сапожник, но в целом, она очень обаятельная.

Да пошёл ты! Иди на х*й! Пошёл вон!

As you know, there are a lot of exciting ways to tell people to go fuck themselves. / Как вы знаете, есть множество прекрасных и волнующих способов послать людей на х*й. (из сериала South Park)

слишком широко расставленные глаза

The children at school make fun of Jerry because his eyes are too far apart. / Дети в школе смеются над Джерри, потому что у него слишком широко расставленные глаза.

nothing answer разговорное выражение перевод

ответ ни о чём, пустой, ничего не значащий ответ

That's the most ridiculous, nothing answer I've ever heard. / Это самый смешной и ничего не значащий ответ, который я когда-либо слышал.

get it right разговорное выражение перевод

исправить, сделать правильно

- I'm not okay with this situation. What are you going to do about it? / Меня не устраивает эта ситуация. Что вы собираетесь с этим делать?

- I will get it right. And I will do whatever is necessary to accomplish that. / Я это исправлю. И сделаю всё возможное, чтобы этого достичь.

dig in one's heels идиома перевод

вгрызаться, быть упрямым, не отступаться, проявлять упрямство

People aren't going to support our company if we dig in our heels and say we don't care about anything. / Люди не будут поддерживать нашу компанию, если мы будем проявлять упрямство и говорить, что нам на всё наплевать.

Это мой шанс. 

- I'm pretty sure you're making a mistake taking on that job. / Я почти уверен, что ты совершаешь ошибку, что идёшь на эту работу.

- I'm telling you working for that company opens a lot of doors. This is my break. / Говорю же тебе, работа в той компании открывает много возможностей. Это мой шанс.

wear out

Автор

wear out фразовый глагол перевод

изнашивать (слишком долго носить), изнашиваться (стать негодным из-за очень долгого срока службы), утомлять

The jeans wore out and became three sizes bigger. / Джинсы износились и стали на три размера больше.

The meeting lasted five hours. I feel worn out. / Встреча длилась пять часов. Я чувствую себя измотанным.

in due time разговорное выражение перевод

в должное время, когда придёт время

- When will you tell me what happened? / Когда ты расскажешь мне, что произошло?

- Don't worry. I will let you know in due time. / Не волнуйся. Я дам тебе знать, когда придёт время.

give a thumbs-up разговорное выражение перевод

показывать или проявлять одобрение, выставлять вверх большой палец руки в знак одобрения

Great job, Larry! I'm giving you two thumbs-up. / Отличная работа, Лэрри. Просто молодец. (дословно: Даю тебе два пальца вверх.)

It may appear in the picture that I'm actually looking in the camera and giving a thumbs-up. / На фотографии может показаться, что я на самом деле смотрю в камеру и пальцем показываю, что всё круто.

Последние вопросы

Let's do a bunk...
Выделяется ли запятыми at the same time?...
Как перевести на английский "Шёл дождь"?...