слишком старый для таких штучек (слишком старый для этого дерьма)
I don't date married guys. I'm too old for that shit. / Я не встречаюсь с женатыми парнями. Я слишком стара для таких штучек.
разговаривать слишком громко
He talks way too loud and flips out for no reason. / Он слишком громко разговаривает и может без всякой причины выйти из себя.
крайне, сверх, слишком
- That was over generous of you. / Это было крайне щедро с твоей стороны.
- You are most certainly welcome. / Всегда пожалуйста.
too sad to be funny перевод "слишком грустный, чтобы быть смешным"
- He's a doormat. His wife pushes him around and on top of that he doesn't get any pussy. That is so funny. / Он тряпка. Егр жена помыкает им и к тому же не дает ему. Это так смешно.
- It's too sad to be funny. / Это слишком грустно, чтобы быть смешным.
far too often перевод "очень часто"
But the hardest part is how, far too often, you never quite get over him. / Он самое сложное - что случается довольно часто - это то, что вы до конца никогда его не забываете.
too old for this перевод "слишком старый для этого"
- You don't want to do it, right? / Ты не хочешь это делать, так?
- You don't understand. I'm too old for this. / Ты не понимаешь. Я слишком стар для этого.
not too good перевод "не очень хорошо, не супер"
- How is it going, bud? / Как дела, дружище?
- Not too good. / Не супер.
have too much booze разговорная английская фраза
have too much booze перевод "перебрать, слишком много выпить"
I had a little too much booze last night. I'm feeling like shit today. / Я немного перебрал вчера ночью. Я чувствую себя просто ужасно сегодня.
заходить слишком далеко
The joke was funny but he took it too far and made it sound cynical. / Шутка была смешной, но он зашел слишком далеко, и она стала циничной.
too forward разговорная английская фраза
too forward перевод "слишком настойчивый слишком навязчивый"
I don't want ot be too forward, but do you want to have dinner some time? / Я не хочу слишком навязчивым, но не хочешь ли ты поужинать как-нибудь?