roll with it разговорное выражение перевод

смириться с чем-то, принять что-то как факт

In short, writing was therapy. What a novel idea. Pun wasn’t intended, but let’s roll with it. / Вкратце, вести дневник сработало как терапия. Какая новая идея. Игра слов не была намеренной, но давайте смиримся с этим.

roll one's eyes разговорное выражение перевод

закатить глаза

1. When I hear his relentless positivity, I want to roll my eyes. / Когда я слышу его бесконечный позитив, мне хочет закатить глаза.

2. She rolls her eyes and I prop myself up on the elbow to look at her. / Она закатывает глаза, а я поднимаюсь на локте, чтобы посмотреть на нее.

3. His posts are so consistent and predictable, you probably want to roll your eyes. / Его посты такие нудные и предсказуемые, что вы, возможно, хотите закатить глаза.

roll a die разговорное выражение перевод

бросить фишку; во множ числе roll dice / бросить кости или бросить фишки

In the case of time crystals, time symmetry leads to the conservation of energy. To understand the symmetry of time, imagine rolling a die. Your chances of getting a 5 are about 17% whether you roll the die today or tomorrow. / В случае в кристаллами времени, симметрия времени ведёт к сохранению энергии. Чтобы понять симметрию времени, представьте, что вы бросаете фишку. Ваши шансы получить пять точек на фишке равняются примерно 17%, вне зависимости от того, бросите вы фишку сегодня или завтра.

roll of the dice разговорное выражение перевод

бросок костей, бросок фишек

The multinomial distribution is the extension of the binomial distribution to the case where there are more than 2 outcomes. A simple application of a multinomial is 5 rolls of the dice each of which has 6 possible outcomes. / Мультиноминальное распределение - это продолжение биноминального распределения в случае, где есть больше двух вариантов исхода. Простое применение мультиноминального распределения - это пять бросков костей, каждый из которых имеет шесть возможных исходов.

rolling in dough разговорное выражение перевод

очень богатый (дословно: катающийся в деньгах)

That chick is ugly as fuck, but her father is rolling in dough, that's why lots of guys are hitting on her. / Эта девчонка такая страшненькая, но у неё богатый отец, поэтому за ней ухаживают много парней.

roll out фразовый глагол перевод

выкатывать, вываливать, раворачивать(ся), распространять(ся)

1. We're rolling out our beta. Get ready! / Иы вываливаем нашу бета-версию. Приготовьтесь!

2. In the name of security, high tech surveillance and data collection policies are being rolled out all across Europe. / Во имя безопасности по всей Европе распросраняется политика высокотехнологичной слежки и сбора информации.

roll back фразовый глагол перевод

откатить, отменить

Rolling back rules that are meant to protect public health, clean air, clean water and the environment is not an accomplishment. / Отмена правил, которые призваны защищать здоровье общества, чистый воздух, чистую воду и окружающую среду не является достижением. (сенатор Ben Cardin)

roll off one's back идиома перевод

не давать чему-то мешать себе или взять над собой верх

At the beginning, you thought you could take it; just let it roll off your back. But, now, it’s like a weight on your shoulders. / Сначала ты думал, что сможешь с этим справиться, и это не будет тебе досаждать. Но сейчас, это тебя очень тяготит.

eyeroll разговорное выражение перевод

закатывание глаз, когда кто-то закатывает глаза 

I've been hearing the same stories over and over again, she said with an eyeroll. Can we please talk about something else? / Я слышу одни и те же истории снова и снова, сказала она, закатывая глаза. Мы можем погворить о чем-то еще?

white-rolled eyes

let the good times roll идиома перевод

жить на полную, наслаждаться жизнью, ни в чем себе не отказывать

It's pointless to worry about how everything will turn out. It's better to just let the good times roll. / Нет смысла волноваться как все обернется. ЛУчше просто жить на полную.

He made bank with the latest deal and decided to let the good times roll. / Он сорвал нормально денег на последней сделке и решил ни в чем себе не отказывать.

Записывайтесь на бесплатный урок английского!