
убегать из дома
You're not going to believe this, but I ran away from home. / Ты не поверишь, но я убежал из дома.
прятать голову в песок, не замечать проблем, игнорироваться, притворяться, что не видишь
Her husband is cheating on her right under her nose and she has her head in the sand all the time. / Ее муж изменяет ей прямо у нее под носом, а она все врем прячет голову в песок.
run for the hills перевод "сбежать, спасаться, сваливать"
When he said he wanted to marry, he sent me running for the hills. / Когда он сказал, что хочет жениться на мне, я быстро с ним рассталась.
sneak off перевод "выскальзывать, незаметно сбегать"
I know you had an affair with her. You've been sneaking off to see her for months. / Я знаю, что у тебя с ней был роман. Несколько месяцев ты незаметно уходил из дома, чтобы с ней встречаться.
run away перевод "убежать, сбежать"
- When are you going to run away with me? / Когда ты со мной убежишь?
- Not this weekend. / Не на этих выходных.
hit-and-run перевод "когда водитель сбивает пешехода и скрывается с места происшествия"
The kid was hit by a Mercedes which drove off. It's a hit-and-run case. / Парень говорит, что его сбил Мерседес, который потом уехал. Это дело о наезде на пешехода, в котором водитель скрылся.
break away перевод "отрываться, опережать, вырываться на свободу"
Lance Armstrong is trying to break away from the pack. His chanes to win the race are fifty-fifty. / Лэнс Армстронг пытается оторваться от остальных гонщиков. Его шансы выиграть гонку пытьдесят на пытьдесят.
убежать из дома
He ran away from home last night and we don't know where he is now. / Прошлой ночью он убежал из дома, и мы не знаем, где он сейчас.