
step down перевод "уйти в отставку, отказаться от работы или ответственность"
All of these years you've ever stepped foot in these offices is to ask me to step down. / За все эти годы ты первый раз приходишь в этот офис, чтобы отправить меня в отставку.
put back перевод "переносить на более позднее время"
I'm afraind I won't make it to the meeting. Let's put it back until tomorrow. / Боюсь, я не успею на встречу. Давай перенесем ее на завтра.
back away перевод "отстраниться, отойти в сторону"
- Did you break up with her? / Ты с ней расстался?
- No, I just backed away. I gave her some space. / Нет, я просто отошел в сторону. Не стал надоедать ей своим присутствием.
pick apart перевод "критиковать, перемывать кости"
I'm so sick of being picked apart by women. Just leave me alone. / Мне так надоело, что женщины мне перемывают кости. Просто оставьте меня в покое.
burn down перевод "сжечь"
Someone should burn this place down. Only bad things happen here. / Кто-то должен сжечь это место дотла. Здесь происходит только плохое.
take it up перевод "снова начать это делать"
I quit smoking for a while, then I took it up again. / Я бросил куриьт на некоторое время, но потом снова начал.
dig up перевод "откапывать, выкапывать"
- I need to know everything about you. / Мне нужно знать про тебя все.
- Why? / Почему?
- They're going to dig up stuff from your past. / Они будут откапывать твое прошлое.
cut through перевод "обойти, избежать (что-то сложное)"
If he becomes a witness, it would cut through any confidentiality agreement. / Если он станет свидетелем, это обойдет любой договор о конфиденциальности.
walk away перевод "отойти в сторону"
You can't do anything now. You've got to walk away. / Ты сейчас ничего не можешь сделать. Ты должен отойти в сторону.
take in перевод "привести (подозреваемого или свидетеля) в полицейский участок"
The cops took me in for questioning. / Копы отвели меня в отделение для допроса.
fish out перевод "выудить, выловить"
What are you wearing? What dump did you fish it out of? / Что на тебе надето? Из какой помойки ты это выудила?
come forth перевод "выйти вперед, появиться"
If you get into any trouble, I'll come forth immediately. / Если ты попадешь хоть в какие неприятности, я тут же приду на помощь.
kick in перевод 1. начать действие (о препарате), 2. сбрасываться (деньгами)
1. - Is your friend okay? / Ваш друг в порядке?
- He's okay. His sleeping pills just kicked in. / Он в порядке. Просто только что начало действовать его снотворное.
2. We need all your friends and family to sign a petition and kick in fifty bucks each. / Нам нужно, чтобы все ваши друзья и родственники подписали петицию и сбросились по пятьдесят баксов. (из сериала South Park)
come along перевод "встречаться, попадаться на пути"
1. I badly need a job. I'll take whatever comes along. / Мне очень нужна работа. Я возьму все, что попадется.
2. Artists like Steve come along onec in a decade. / Такие художники, как Стив, бывают только раз в десятилетие.
talk it out перевод "поговорить о чем-то и таким образом решить проблему"
Let's not argue. Let's just talk it out. / Давай не будем ссориться. Давай просто поговорим об этом.
knock out перевод "вырубить кого-то, сильно ударить так, что человек отключается"
I want somebody with a fucking tranquilizer gun ready to knock this fucker out. / Мне нужен кто-нибудь с транквилизаторным пистолетом, чтобы вырубить этого ублюдка, если что. (из фильма The Wolf of Wall Street)
убить, убрать
He created a diversion at the Stadium and took out a couple of cops. / Он устроил диверсию на стадионе и убрал двух полицейских. (из фильма Safe House)
meet up with someone перевод "встретиться с кем-то и поговорить"
Let's meet up for drinks after work. What do you say? / Давай встретимся поболтать и выпить что-нибудь после работы. Что скажешь?
dive into перевод "заняться чем-то, погрузиться (в работу)"
Well, look, I'm gonna dive into this, and then hopefully I can meet up with you later, okay? / Послушай, я сейчас займусь этой работой, а потом, надеюсь, смогу с тобой встретиться. (из фильма Safe House)
call up перевод "запросить, сделать запрос"
They called up his background profile and found out that he was recruited in 1984. / Они сделали запрос на его личную информацию и выяснили, что он был завербован в 1984 году.