tag along перевод "потащиться за кем-то, пойти вместе"
1. Do you mind if I tag along? / Ты не против, если я тоже пойду с тобой?
2. Well, don't look at me, partner, but l tagged along to protect your ass and to see the look on their faces. / Не смотри на меня, партнер, я пришел, чтобы защитить твою задницу и посмотреть на их лица. (из фильма Righteous Kill)
come with фразовый глагол перевод
продаваться с чем-то, идти с чем-то (напр, с инструкцией); идти вместе с кем-то, составить компанию
1. - How do I know how to use this device? / Как я узнаю, как пользоваться этим прибором?
- It comes with an instruction. / Он сопровожден инструкцией.
2. You know, this book should come with a warning - content for adults. / Знаете, эта книга должна продаваться с предупреждением - контент для взрослых.
3. I'm going out tonight. Do you want to come with? / Сегодня я иду проветриться. Ты хочешь пойти вместе со мной?
Can I come with? разговорная английская фраза
Can I come with? = Can I come along? перевод "можно мне пойти с тобой?"
- I'm going to a party tonight. / Я пойду на вечеринку сегодня вечером.
- Can I come with? I don't want to be alone tonight. / Можно мне с тобой? Я не хочу сегодня оставаться один.
составить кому-то компанию
It would be great if you can come over and keep me company. / Это было бы здорово, если бы ты мог прийти и составить мне компанию.
come along фразовый глагол перевод
пойти вместе, попасться по пути, встречаться по пути; появиться на свет, родиться
1. - We're going to see a play in the theater tonight. / Мы идет смотреть театральную пьесу сегодня.
- Really? I've been to a theater before. Do you mind if I come along? / Правда? Я раньше никогда не был в театре. Ты не против, если я пойду с вами?
2. Ron needs money. He's looking for a job. He'll take whatever comes along. / Рону нужны деньги. Он ищет работу. Он возьмется за любую работу, которая ему попадется.
3. I badly need a job. I'll take whatever comes along. / Мне очень нужна работа. Я возьму все, что попадется.
4. Artists like Steve come along onec in a decade. / Такие художники, как Стив, бывают только раз в десятилетие.
5. He came along when his father was forty-five. / Он родился, когда его отцу было сорок-пять лет.
6. She says that when the right man comes along she's going to reprioritize. / Она говорит, что когда ей встретится правильный мужчина, она по-другому расставит свои приоритеты в жизни.