dive into разговорное выражение перевод

погружаться, нырять (буквально и переносно)

1. Don't dive right into a solving a problem without a plan. Plan your solution! / Не погружайтесь в решение проблемы без плана. Планируйте ваше решение!

2. Before diving into the details of deployment and scaling, let’s focus on the application. / Прежде чем погрузиться в обсуждение деталей развёртывания и масштабирования, давайте сосредоточимся на приложении.

3. Look, before we dive into tips, let me tell you this: you don't have to wake up early. / Послушайте. Прежде чем погрузиться в советы, позвольте мне сказать вам следующее: нет никакой необходимости просыпаться рано.

nose dive разговорное выражение перевод

штопор, падение вниз головой

It’s nice that the least honest statistic in America, the unemployment rate is looking good. But our options are about to take a nose dive. / Здорово, что хотя бы честная статистика в Америки и уровень безработицы выглядят не так уж плохо. Но наши шансы - это то, что они пойдут резко вниз.

dive off a boat перевод "нырять с лодки"

They had an accident when they were diving off a boat. / С нми произошел несчастный случай, когда они ныряли с лодки.

dive in(to) фразовый глагол перевод

погрузиться, приступить не откладывая, тут же начинать

1. - Are we going to talk about unusual fixations today? / Мы будем сегодня говорить о навязчивых идеях?

    - No, not today. We'll dive right into it next time. / Нет, не сегодня. Но в следующий раз мы начнем именно с этого.

2. - Our last candidate has finally arrived. Let's start the interviews. / Наконец прибыл наш последний кандидат. Давайте начнем собеседование.

    - Let's dive in, shall we? / Да, давайте приступим! (диалог из фильма Big Mama's House)

3. Well, look, I'm gonna dive into this, and then hopefully I can meet up with you later, okay? / Послушай, я сейчас займусь этой работой, а потом, надеюсь, смогу с тобой встретиться. (из фильма Safe House)