put into action разговорное выражение перевод

внедрять, приводить в действие, задействовать

Most businesses realize that they should be putting machine learning initiatives into action, but the barriers seem to be daunting. / Многие бизнесы понимают, что они должны внедрять инициативы с машинным обучением, но, похоже, прегрыда для этого оказываются значительными.

put work into something разговорное выражение перевод

вкладывать работу или усилия во что-либо

Stay single until you find someone who is willing to put work into the relationship. Someone who is mature enough to handle the responsibilities that come along with loving you. Someone who realizes laziness has no place in a committed relationship. / Оставайся одна, пока не найдёшь кого-то, кто готов вкладывать усилия в отношения. Кто-то, кто достаточно зрелый, чтобы взять на себя ответственность, которая приходит вместе в любовью.

put it in writing разгворное выражение перевод

закрепить на бумаге, подписать контракт

I don't want your promises anymore. Put it in writing. / Мне больше не нужны твои обещания. Закрепи это на бумаге.

put in the work разговорное выражение перевод

вкладывать работу, инвестировать усилия

There will always be another platform, product, trend, point of leverage or type of customer. Radio became TV which became Youtube which became Netflix. The cycle never stops and there is always a ‘right’ time for those willing to put in the work. / Всегда будет другая платформа, продукт, тренд или точка рычага или тип покупателя. Радио превратилось в телевидение, которое превратилось в Ютуб, который превратился в Нетфликс. Цикл никогда не заканчивается, и всегда есть "правильное" время для тех, кто готов вложить работу.

to put it kindly разговорное выражение перевод

мягко говоря

Capitalism has created a structural set of incentives for knowledge that are broken and corroded. Even that’s putting it kindly. It’s truer to say that capitalism has created incentives to replace truth, beauty, goodness, kindness, and decency with misinformation, disinformation, poverty, greed, despair, hate, and trauma. / Капитализм создал структурный набор инциатив для получения знаний, которые сломаны нарушены. И это даже мягко говоря. Правдивее будет сказать, что капитализм создал инициативы для подмены правды, красоты, доброты, приличия, дезинформацией, нищетой, жадностью, отчаянием, ненавистью и травмой.

put someone at ease разговорное выражение перевод

успокоить кого-либо

To put me at ease, he said he’d call back in ten minutes if he didn’t hear from me — just in case I messed up. But I didn’t mess up. A few minutes later I was back on the phone with Dave. / Чтобы меня успокоить, он сказал, что он мне перезвонит через десять минут в случае, если от меня не будет новостей - просто в случае, если я что-то напутал. Но я ничего не напутал. Черезе несколько минут я уже снова разговаривал по телефону с Дейвом.

let's put it this way разговорное выражение перевод

давайте скажем так; также можно встретить формулировку let me put it this way / позвольте мне сказать так

Let me put it this way: In America, social relations have been alienated and commodified — to use two heavy-duty terms beloved of European thinkers, beginning from Marx onwards. How do Americans relate to each other? / Позвольте мне сказать так: в Америке общественные отношения были сделаны отстранёнными и удобными - если использовать семантически насыщенные термины, столь любимые европейскими мыслителями, начиная с Маркса. Каким образом американцы общаются друг с другом?

put pen to paper разговорное выражение перевод

начать писать (дословно: приложить ручку к бумаге)

You’d think that sitting down and putting pen to paper wouldn’t be that life-changing of a practice. But trust me, without it you wouldn’t be reading this. I wouldn’t have 21,000 followers — heck, I wouldn’t even be on Medium. / Вы можете подумать, что если вы сядете и начнёте писать это не будет таким уж критичным опытом. Но поверьте мне, без этого вы бу не читали данный пост и я бы не имел 21 тысячу подписчиков - блин, я бы даже не был на Medium.

put asunder разговорное выражение перевод

разделять, разъединять

You're my love. I'm sorry I put us asunder. / Ты - моя любовь. Прости, что из-за меня мы разошлись. (из фильма Leaving Las Vegas)

put the spotlight on something or someone идиома перевод

перевести фокус или внимание на кого-то или что-то

I’ve spent a lot of the last five years trying to put the spotlight on other people. And now, happily, there’s a ton of new activists. And they’re all younger and more interesting. / Я провёл последние пять лет, пытаясь перевести фокус на других людей. И сейчас, к сачстью, появилось очень много новых активистов. Они все моложе и интереснее.