put pen to paper разговорное выражение перевод

начать писать (дословно: приложить ручку к бумаге)

You’d think that sitting down and putting pen to paper wouldn’t be that life-changing of a practice. But trust me, without it you wouldn’t be reading this. I wouldn’t have 21,000 followers — heck, I wouldn’t even be on Medium. / Вы можете подумать, что если вы сядете и начнёте писать это не будет таким уж критичным опытом. Но поверьте мне, без этого вы бу не читали данный пост и я бы не имел 21 тысячу подписчиков - блин, я бы даже не был на Medium.

put asunder разговорное выражение перевод

разделять, разъединять

You're my love. I'm sorry I put us asunder. / Ты - моя любовь. Прости, что из-за меня мы разошлись. (из фильма Leaving Las Vegas)

put the spotlight on something or someone идиома перевод

перевести фокус или внимание на кого-то или что-то

I’ve spent a lot of the last five years trying to put the spotlight on other people. And now, happily, there’s a ton of new activists. And they’re all younger and more interesting. / Я провёл последние пять лет, пытаясь перевести фокус на других людей. И сейчас, к сачстью, появилось очень много новых активистов. Они все моложе и интереснее.

put one's interests before something разговорное выражение перевод

ставить свои интересы впереди или выше чего-либо

Venture capitalists who give you money for your project, put their interests before yours. With venture capitalists in the game you are always in danger of being ousted. / Инвесторы, которые дают вам деньги на ваши проекты, ставять свои интересы ваше ваших. Когда в схеме участвует инвестор, всегда есть опасность, что вас выдавят.

put pride aside разговорное выражение перевод

оставить гордость, отодвинуть гордость в сторону

We all have to work together this one time. We all have to put our pride aside and be willing to say maybe we were wrong. / Мы все должны поработать вместе в этот раз. Мы должны оставить свою гордость и захотеть признать, что, возможно, были неправы. (из сериала South Park)

put one's best foot forward идиома перевод

сделать лучшее, что можешь; проявить себя с лучшей стороны

Though I was sad and feeling rejected, I knew that I’d put my best foot forward and the only place to go from here was up. / И хотя мне было грустно, и я чувствовала себя отвергнутой, я знала, что сделала лучшее, что могла и единственное, куда я могла двигаться из той точки - это вверх.

put into practice разговорное выражение перевод

применять на практике

Influential individuals on both sides of the ocean are rightfully concerned by Butina’s potential revelations about the knowledge she put into practice during her dealings with the GOP, the National Rifle Association, and others. / Влиятельные люди по обе стороны океана обеспокоены возможными откровениями Бутиной относительно знаний, которые она применила на практике во время своих контактов с Республиканской Партией, Национальной Оружейной Ассоциацией и другими организациями.

put down to something фразовый глагол перевод

списывать на что-либо, называть что-либо в качестве причины

Perepilichnyy was in Paris with Elmira Medynska, 28, in the two days before his death. He became ill after a meal at the Buddha Bar, which was put down to possible food poisoning. / Перепеличный был в Париже с 28-летней Эльмирой Мединской за два дня до своей смерти. Ему стало плохо после ужина в Будда Баре, что было списано на возможное пищевое отравление.

put in the mood разговорное выражение перевод

поднять настроение

You got drunk last night. Didn't that put you in the mood? / Ты вчера напился. Разве это не подняло тебе настроение?

put first разговорная английская фраза перевод

ставить на первое место

1. Sorry, guys, I'd love to join you, but I can't. I have to put the job first. / Простите, ребята, я бы хотел присоединиться к вам, но я не могу. Я должен ставить работу на первое место.

2. The rules are these. One, you must value cruelty, greed, and harm above anything else. Two, you must always put yourself first — not anyone or anything else. / Правила такие: первое, вы должны ценить жестокость, жадность и вред больше всего остального. Второе, вы должны всегда ставить себя на первое место - а не ктого-то или что-то ещё.

3. The people of Venezuela are enduring a serious humanitarian crisis. The Maduro government must put the needs of its people first, allow humanitarian aid into the country, and refrain from violence against protesters. / Наро Венесуэлы переживает серьёзный гуманитарный кризис. Правительство Мадуро должно поставить на первое место нужды народа и позволить гуманитарной помощи поступить в страну и воздержаться от насилия против протестующих.

Записывайтесь на бесплатный урок английского!