Don't get me started.

Разговорное выражение перевод дословно: "Не заставляй меня начинать"; русский аналог: "Не говори".

- What do you think of the new law that the Congress just started. / Что ты думаешь о новом законе, который только что принял Конгресс?

- Oh, don't get me started. If the government had its way, we would be taxed for the priviledge to breathe. / Не говори. Если бы правительство могло делать то, что они хотят, мы бы платили налог за возможность дышать.

get started разговорное выражение перевод

начать

1. Hey, everyone. Thanks for coming. Can I have your attention, please? I think we're ready to get started. / Привет всем. Спасибо, что пришли. Можно минуточку внимания? Думаю, мы готовы начать.

2 It's all set. Let's get started. / Всё готово. Давайте начнём.

3. The sooner you get started with this process, the sooner you will get clarity about what's going on. / Чем раньше ты начнёшь этот процесс, тем раньше ты получишь ясность относительно того, что происходит.

get someone started перевод "позволить начать действовать"

Here's the money to get you started. That should be enough for two weeks. / Вот эти деньги вам, чтобы начать работу. Этого должно быть достаточно на две недели.

get on it фразовый глагол перевод

заняться вопросом, начать делать

I'll get on it right away. / Я сразу же этим займусь.

start off фразовый глагол перевод

начать с чего-либо; выехать, отправиться

start off something / начать что-либо

1. - How can I help you? / Чем я могу вам помочь?

- I'd like to buy a matress. / Я бы хотела купить матрас.

- Let's start off on this one. Will you lie down, please? / Давайте начнем с этого. Попробуйте прилечь на него, пожалуйста.

2. I'm going to give you a few facts to start off your day. / Сейчас я расскажу вам несколько фактов, чтобы начать ваш день.

3. Let me start off by saying that all our products are absolutely safe. / Позвольте мне начать, сказав, что все наши продукты абсолютно безопасны.

4. We should start off not later than eight o'clock or else we'll hit traffic. / Мы должны отправиться не позднее восьми, или мы попадём в пробки.

Давай! Начинай! Приступай! (побуждение к действию)

- I want to tell you a very interesting story that happened to me two days ago! / Я хочу рассказать тебе одну интересную историю, которая произошла со мной два дня назад.

- Go ahead! / Давай! Рассказывай!