meet up (with someone) разговорное выражение перевод
встретиться с кем-то (и поговорить)
1. Let's meet up for drinks after work. What do you say? / Давай встретимся поболтать и выпить что-нибудь после работы. Что скажешь?
2. No matter if it's meeting up with friends, going to a party or anything else, my lack of confidence always makes me feel I'm not good enough. / Неважно надо ли мне встречаться с друзьми, идти на вечеринку или что-то ещё, мой недостаток уверенности в себе заставляет меня чувствовать, что я недостаточно нормальная.
meet the eye разговорное выражение перевод
быть видным навскидку, с первого взгляда
1. We're all working as hard as we can, but for what, and why? There's more here thatn meets the eye. / Мы все работаем так много, как можем, но в обмен на что и почему? Оказывается, здесь есть больше, чем видно навскидку.
2. Most of the conventional wisdom about intelligence is wrong. In reality, intelligence means much more than meets the eye. / Большая часть традиционных мудрых изречений насчет ума неправильные. В реальности, ум обозначает гораздо больше, чем видно с первого взгляда.
It's a pleasure to meet you разговорное выражение перевод
Приятно с вами познакомиться.
- Hello! I'm Chris. / Здравствуйте! Я - Крис.
- Hi! It's a pleasure to meet you. / Привет! Приятно с вами познакомиться.
- The pleasure is all mine. / Взаимно.
meet and greet разговорное выражение перевод
краткая встреча, чтобы просто поздороваться или познакомиться (дословно: встреча и приветствие)
So, instead of getting into a power struggle with an overeager, how about you learn how to slow him down, flirt with him, and incentivize him to want to take you out on a REAL date – not just some quickie Starbucks meet and greet to see if there's chemistry. / Поэтому вместо того, чтобы вступать в противостояние с человеком, у которого слишком много энтузиазма, как насчет того, чтобы притормозить его, пофлиртовать с ним и замотивировать его пригласить вас на настоящее свидание - а не просто на какую-нибудь быструю встречу в Старбаксе, чтобы познакомиться и посмотреть, нравитесь ли вы друг другу.
make ends meet идиома перевод
сводить концы с концами, иметь финанасовые трудности
также встречается вариант make both ends meet
1. She makes very little money. And she's got mouths to feed. I'm wondering how she makes both ends meet. / Она очень мало зарабатывает. При этом ей надо кормить семью. Интересно, как ей удаётся свожить концы с концами.
2. How could capitalism ever really be paying for raises if it gets richer and richer — while no matter how much you earn, you struggle to make ends meet, like 80% of Americans do, if people never really get richer? / Каким образом капитализм может оплачивать повышение зарплат, если он только богатеет, в то время, как независимо от того, сколько вы зарабатываете, вы с трудом сводите концы с концами, как это делают 80 процентов американцев, если люди никогда на самом деле не богатеют?
3. That is why the Amazon is burning — because Brazil’s ranchers and subsistence farmers still have to sell the world soybeans just to make ends meet. / Вот почему горит Амазония - потому что фермеры Бразилии до сих вынуждены продавать миру соевые бобы, просто чтобы свести концы с концами.
meet expectations разговорное выражение перевод
соответствовать ожиданиям
We've heard so many good things about that resort, but when we came there, it didn't really meet our expectations. / Мы слышали так много хорошего об этом курорте, но когда мы туда приехали, оказалось, что он совершенно не соответствовал нашим ожиданиям.
встречаться официально, быть официально представленными друг другу
I guess we haven't formally met before. / Мне кажется, мы раньше не были официально представлены друг другу.
соответствовать стандартам, отвечать требованиям
She is smart, self-sufficient and beautiful. Few men can meet her standards. / Она умная, самодостаточная и красивая. Мало мужчин, которые смогут соответствовать ее стандартам.
знакомиться с новыми друзьями
I always meet new friends on the Internet. / Я всегда знакомлюсь с новыми друзьями в интернете.
встретимся около бара
- Where do we meet? / Где мы встречаемся?
- Meet me at the bar. / Встретимся около бара.