
быть постоянным и прочно устоявшимся, особенно после того, как это считалось чем-то странным или необычным
A lot of people see the ubiquity of the Internet as the death of face-to-face communication, but at this point it is very much here to stay. / Многие люди видят засилье интернета как смерть личного общения, но на данный момент выглядит так, что он пришел надолго.
стать скромнее
He is so arrogant. He should get off his high horse or else he will no friends left. / Он такой высокомерный. Ему следует стать скромнее, иначе у него не останется друзей.
работающий на полную мощность
As soon as we launch the new equipment, our business will be up and running. / Как только мы запустим новоео оборудование, наш бизнес будет работать на полную мощность.
сильно потрясти или взбудоражить, снести башню
I promise, this video is really going to rock your world. / Поверь мне, это видео снесет тебе башню.
гладить против шерсти, раздражать
- Stop. I don't think he meant anything by it. / Прекрати. Не думаю, что он что-то имел в виду.
- Sorry. It really ruffled my feathers. / Прости, но это меня очень разозлило.
развалиться, полностью разрушиться, приказать долго жить
After the funding was cut, our project went to hell in the handcart. / После того, как нам закрыли финансирование, наш проект приказал долго жить.
стать роковым для кого-то
Those poor souls should have been safe in the trench, but it look like that artillery shell had their number on it. / Те бедные люди должны были быть в безопасности в канаве, но похоже, тот артиллерйский снаряд оказался для них роковым.
вставать на какую-то сторону в споре
Everyone is taking sides and splitting in the groups. / Все встают на какую-то сторону и разделяются по группам.
не быть вовлеченным, принимать пассивное участие
For too long we have been taking a back seat. Things have to change. / Слишком долго мы оставались пассивными. Все должно поменяться.
сделка с дьяволом
John Lennon said that The Beatles was doomed to have a success because he struck a Faustian bargain for that. / ДЖон Леннон сказал, что Битлз были обречены на успех, потому что он для этого заключил сделку с дьяволом.
раздутое ощущение собственной силы, когда человек находится в состоянии алкогольного опьянения
When he drinks, Jeff always gets beer muscles and wants to fight every guy in the bar. / В пьяном состоянии Джефф всегда очень смлеый и крутой и хочет со всеми подраться.
достигать критической точки, накаляться
When this whole thing comes to a head, you will be on your own. / Когда ситуация накалится, ты будешь сам по себе.
Я буду проклят, если... (так говорят, когда однозначно не хотят что-либо делать)
I'll be hanged if I let a young upstart like you take control of my company! / Я буду проклят, если позволю молодому выскочке типа тебя взять контроль над компанией.
в плохом свете
I'm glad he based the main character of his novel on me, but I think he has shown me in a bad light. / Я рад, что он списал основного персонажа романа с меня, но я думаю, что он показал меня в плохом свете.
использовать телефон, позвонить
I need to get on the horn with your father and tell him what happened. / Мне нужно позвонить твоему отцу и сообщить ему, что произошло.
в расчете
I want you to fix my problem so we can be even stevens. / Я хочу, чтобы ты уладил мою проблему, и мы будем в расчете.
свалить на кого-то вину или ответственность
My partner had been stealing on the job for months and he left me holding the baby when the boss found out. / Мой партнер воровал из кассы долгие месяцы и он свалил ответственность на меня, когда все дошло до начальника.
быть немного впереди, лучше понимать, быть успешнее
- I'm not actually on the phone with the boss. I'm just trying to warn you. / На самом деле я не говорю по телефону с боссом. Я просто пытаюсь тебя предупредить.
- I'm a few steps ahead of that. / Я это уже понял.
понимать, что кто-то хочет сделать и быть готовым или знать чего ожидать
I think Kongo is a great wrestler. I just think Rad Russian has his number. / Думаю, что Конго прекраснй борец, но Русский Рэд знает, что от него ждать.
I'm not worried about Taylor. I have his number and I know what to expect. / Я не беспокоюсь из-за Тейлора. Я знаю его стиль и что от него ожидать.
через секунду, прямо сейчас, очень скоро
Whatever we do, we'd beter hurry. The show gets on in a flash. / Что бы мы ни делали, нам лучше поторопиться. Продолжение шоу буквально через секунду.