Баннер луна

делать много усилий, но все равно не иметь успеха; тепрпеть неудачи несмотря на прикладываемые усилия

For any woman who wants a real and meaningful relationship but continues coming up short, you’re the man for the job to figure out where the stumbling blocks lie and implement a personalized plan to overcome them. / Для любой женщины, которая хочет настоящих значимых отношений, но все равно терпит неудачи, вы - человек, который находит препятствия и внедряет персонализированный план для их устранения.

развалиться, полностью разрушиться, приказать долго жить

After the funding was cut, our project went to hell in the handcart. / После того, как нам закрыли финансирование, наш проект приказал долго жить.

провалить тест

You failed the test, son. Didn't I tell you not to open the door to anybody except your mother and I? / Ты проваил тест, сынок. Разве я тебе не говорил никому не открывать дверь, кроме твоей мамы и меня?

подводить кого-либо

Why did you fail me again? Now I know for sure that you can't be trusted. / Почему ты меня снова подвел? Теперь я точно знаю, что тебе нельзя доверять.

flunk перевод "провалить (экзамен)"

I flunked my math test. I have to take it again next week. / Я провалил экзамен по математике. Мне нужно его пересдать на следующей неделе.

drop the ball перевод "совершить ошибку, потерпеть неудачу, подводить"

I don't know if I can trust again. Every time I depend on you, you drop the ball. / Не знаю, смогу ли тебе снова доверять. Каждый раз, когда я на тебя полагаюсь, ты меня подводишь.

kidneys failed перевод "почки отказали"

- I had to take my cat to the vet last night. His kidneys failed. / Мне нужно было отвезти моего кота к ветеринару вчера.

- What happened to him? / Что с ним случилось?

- His kidneys failed. / У него почки отказали.

failing strategy разговорная английская фраза

failing strategy перевод "стратегия провала"

- Why do people lie? / ПОчему люди лгут?

- Because telling the truth is a failing strategy. / Потому что если сказать правду, то ничего не получится.

blow сленг перевод "испортить, провалить"

1. Jake blew all his cash on tuning his Mustang. Now he has no money. / Джейк бухнул все свои деньги в тюнинг своего Мустанга. Сейчас у него нет денег.

2. Rita blew her diet with that chocolate cake. Now she has to start all over again. / Рита завалила всю свою диету куском шоколадного торта. Сейчас ей надо все начинать сначала.

3. - By saying that you worked for Tirax company you blew your job interview. You shoudn't have said it. / Сказав, что ты работал на компанию Tirax, ты напрочь испортил собеседование по работе. Тебе не следовало этого говорить.

    - Why is that? / Почему?

    - Tirax has very bad reputation. / У Tirax очень плохая репутация.

x