то, что бывает раз в жизни

There are a hundred ways that relationships don’t work out, but only one way that relationships do – when both people feel like they’re getting the deal of a lifetime. / Есть сотни причин, почему отношения не складываются, но только одна причина, почему они складываются - когда оба человека понимают, что с ними происходит то что бывает раз в жизни.

сделка с дьяволом

John Lennon said that The Beatles was doomed to have a success because he struck a Faustian bargain for that. / ДЖон Леннон сказал, что Битлз были обречены на успех, потому что он для этого заключил сделку с дьяволом.

праздничные скидки

I can't afford it right now. I'll wait for the holiday deals. / Я не могу себе позволить это сейчас. Я подожду прадничных скидок.

не такая уж и большая проблема

Why don't you go back home? It's just not that big a deal. / Почему бы тебе не пойти домой? Не такая уж это и бльшая проблема.

находить подход к детям

He never could deal with children. That's why he never wanted to have children. / Он никогда не знал, как находить подход к детям. Поэтому он никогда не хотел иметь детей.

продавать наркотики

How come he has so much money? Is he dealing drugs? / Откуда у него столько денег? Он продает наркотики?

тупая сделка

- I'll make you a deal. I give you a ride home, you borrow me a thousand dollars. / Давай договоримся: я тебя подвезу домой, а ты даешь мне взаймы тысячу долларов.

- What kind of dumb deal is that? / Что это за тупая сделка?

денежная сделка

I see that you;re smart and I'd like to make a money deal with you. / Я вижу, что ты умный, и я хотел бы заключить с тобой денежную сделку.

тур-поездка, тур

If you are looking for a travel deal, check out out website for the latest options. / Если вы ищете тур, зайдите на наш сайт и посмотрите последние варианты.

иметь дело с кем-то

He is one weird guy. I need to know how to deal with him. / Он очень странный. Мне нужно знать, как с ним иметь дело.

Страница 1 из 6