сделка с дьяволом
John Lennon said that The Beatles was doomed to have a success because he struck a Faustian bargain for that. / ДЖон Леннон сказал, что Битлз были обречены на успех, потому что он для этого заключил сделку с дьяволом.
выполнить свою часть сделки
We have filled our side of the bargain. We want our cut now. / Мы выполнили свою часть сделки. Нам нужна наша доля.
keep one's end of the bargain перевод "сдержать слово, выполнить обещанное"
I got you to the pool. Now you have to keep your end of the bargain. / Я привез тебя к бассейну. Теперь ты должна выполнить то, что обещала.
end of the bargain это разговорная английская фраза
end of the bragain перевод "часть сделки"
- I want the rest of my money. / Я хочу остаток своих денег.
- You didn't fulfil your end of the bargain, didn't you? / Ты не выполнил свою часть сделки, не так ли?