сделка с дьяволом

John Lennon said that The Beatles was doomed to have a success because he struck a Faustian bargain for that. / ДЖон Леннон сказал, что Битлз были обречены на успех, потому что он для этого заключил сделку с дьяволом.

выполнить свою часть сделки

We have filled our side of the bargain. We want our cut now. / Мы выполнили свою часть сделки. Нам нужна наша доля.

keep one's end of the bargain перевод "сдержать слово, выполнить обещанное"

I got you to the pool. Now you have to keep your end of the bargain. / Я привез тебя к бассейну. Теперь ты должна выполнить то, что обещала.

end of the bargain это разговорная английская фраза

end of the bragain перевод "часть сделки"

- I want the rest of my money. / Я хочу остаток своих денег.

- You didn't fulfil your end of the bargain, didn't you? / Ты не выполнил свою часть сделки, не так ли?