
полный отстой, дерьмо, гадости
- How do you troll somebody? / Как надо троллить?
- You say a lot of fucked up shit and make them quit social media. / Ты пишешь много дерьма, и человек уходит из соцсети.
сходить с ума, вести себя по-идиотски, устроить выпад
We all were counting on you. You can't just go bonkers like this. / Мы все на тебя рассчитывали. Ты не можешь просто взять и устроить такой выпад.
очень сильно всё испортить, конкретно всё просрать
I was counting on him to cut us a deal with that producer but he screwed the pooch. / Я рассчитывала, что он нам организует сделку с тем подюсером, но он всё провалил.
думать членом
- Fred wants to marry that blonde bitch with a huge ass. Can you imagine? / Фред хочет жениться на той блондинке с большой задницей. Представляешь?
- He's thinking with his wiener. / Он думает своим членом.
- Clearly. / Однозначно.
вытащить член
Yesterday I saw a pervert at the subway station. He took his wiener out and showing it to passer-bys. / Вчера у метро я видела извращенца. Он вытащил член и показывал его прохожим.
сексуальная п*зда
Damn, that bitch got a phat pussy! / Блин. у той тёлки такая п*зда!
Я просто над тобой поприкалывался (поприкалывалась)
- Why did you say you were a lesbian? / Почему ты сказала, что ты лесбиянка?
- I was fucking with you. / Я просто над тобой поприкалывалась.
Не фига себе! Не хрена себе! (восклицание для выражения сильного удивления или шока)
- Jake fell in love with a hoe. / Джейк влюился в шлюху.
- I'll be damned. / Не хрена себе!
Не фига себе! (восклицание для выражения удивления или шока)
- I found a wallet with a thousand bucks in it. Can you imagine? / Я нашел бумажник, а в нем штука баксов. Представляешь?
- Scratch my balls! / Не фига себе!
оставшийся ни с чем; без денег, на мели
1. If you get to the dinner table five minutes late, you will be ass out. Those kids are hungry! / Если ты опоздаешь к ужину на пять минут, тебе ничего не достанется. Дети голодные!
2. If you don't cut your losses and quit now, you will be ass out. / Если ты сейчас не прекратишь расходы и не выйдешь из игры, ты останешься без денег.
Да что с тобой, чер возьми?
What the fuck is wrong with you? Get your shit together. / Да что с тобой, черт возьми? Соберись!
Всё плохо.
That's where we're at today. Eveything sucks. / Вот к чему мы пришли. Всё плохо.
крутой, клёвый
If my fiancee was a hobbit, she would be living in a hole in the ground. But she lives in a big ass mansion. / Если бы моя невеста была хоббитом, она бы жила в норе в земле. Но она живет в крутом особняке. (из сериала South Park)
радостный, восторженный
Every time I do someting awful, people get stocked on me. It's impossible to piss people off anymore. / Каждый раз, когда я делаю что-то ужасное, люди только больше мной восхищаются. Их больше невозможно вывести из себя.
убирать сперму
I came on her stomach and had to clean up my cum. / Я кончил ей на живот, и мне нужно было убирать сперму.
Отсоси! Отвали!
- Bill Gates is on the phone for you. / Тебе звонит Билл Гейтс.
- Tell Bill Gates to suck my ass. / Пусть Билл Гейтс пойдет подальше. (из сериала South Park)
основа чего-либо, центральное звено
Princess Kenny is loved by her army, but Sir Stan is still nuts and balls of our operation. / Принцесса Кэнни любима своей армией, но Сэр Стэн - это центральное звено нашей операции - это сэр Стэн.
на душе хреново
I'm sorry for what I said. I guess I'm just fucked up inside. / Прости за то, что я сказал. Похоже, мне просто хреново на душе.
трахнуть
- Clyde's girlfriend is so hot. / Девушка Клайда такая сексуальная.
- I wouldn't mind tapping that ass. / Да, я бы не прочь ее трахнуть.
В чем твоя проблема, мать твою?
What the fuck is your problem? Are you just an asshole? Is that it? / В чем твоя проблема, мать твою? Ты просто мудак? В этом дело?