go bonkers сленг перевод

сходить с ума, вести себя по-идиотски, устроить выпад

We all were counting on you. You can't just go bonkers like this. / Мы все на тебя рассчитывали. Ты не можешь просто взять и устроить такой выпад.

rock out сленг перевод

сходить с ума под музыку (электронную, рок, метал), прыгать, кричать и прочее

So if I decide to bust out a solo, do me a favor and give me the freedom to rock out. / Поэтому если  решу отмочить сольную партия, пожалуйста, дай мне свободу самовыразиться.

tear it up фразовый глагол перевод

отрываться, зажигать, отжигать

Remember how we used to tear it up back in the day? / Помнищь, как мы отжигали в свое время?

go nuts сленг перевод 

сойти с ума, свихнуться; делай, что хочешь (в повелительной форме)

1. If I ever talk to him again, I'll go nuts! / Если я еще когда-нибудь с ним поговорю, я сойду с ума!

2. The police are going nuts with their power. / Полиция сходит с ума от своей власти.

3. - Can we do a piece on drugs for erectile dysfunction? / Мы можем сделать репортаж про препараты от эректильной дисфункции?

    - Go nuts. Just get the ratings up. / Делай, что хочешь. Только подними рейтинги. (диалог из фильма Morning Glory)

knock yourself out перевод "делай, что хочешь"

- Can I have that beer that's sitting in the fridge? / Можно мне выпить пиво, которое стоит в холодильнике?

- Sure! Knock yourself out. / Конечно! Делай, что хочешь.

climb the walls идиома перевод

лезть на стенку (от скуки или боли)

Jack is sick. His friend calls him. / Джэк заболел. Его друг звонит ему.

- What's up? / Как дела?

- I've been sitting in my apartment for the last two days. I'm climbing the walls. I reall wnat to get out and get lunch. / Я не выхожу из квартиры последние два дня. И уже лезу на стенку. Очень хочу выбраться и пообедать.

- Do you want me to come over and keep you company? / Хочешь я приеду и составляю тебе компанию?