overjoyed разговорное выражение перевод
очень рад, взволнован
I'm overjoyed to share this photo from earlier today. / Я очень рада поделиться этой фотографией, которая была сделана сегодня днём.
juiced up сленговое выражение переводится
обрадованный, порадованный
Last night I watched a porn video in which a hot babe with a juicy body gets juiced up in the pussy. / Прошлой ночью я смотрел порно видео, где сексуальную малышку с аппетитным телом радуют в письку.
in a flutter идиома перевод
в возбужденном или нервном состоянии
- Did you get to talk to him? / Тебе удалось с ним переговорить?
- No, he was all in a flutter of the meeting with the company's president. I hope I'll talk to him tomorrow. / Нет, он был очень взволнован после встречи с президентом компании. Надеюсь поговорить с ним завтра.
stocked сленг перевод
радостный, восторженный
Every time I do someting awful, people get stocked on me. It's impossible to piss people off anymore. / Каждый раз, когда я делаю что-то ужасное, люди только больше мной восхищаются. Их больше невозможно вывести из себя.
взбудораженный, накрученный эмоционально
Why do you always get twirly when I come? / Почему ты всегда становишься таким взбудораженным, когда я прихожу?
jazzed сленг перевод
радостный, взволнованый
- I'm going on holiday tomorrow. / Я еду в отпуск завтра.
- You don't seem too jazzed about it. / Похоже, ты не очень этому рад.
enthused перевод "радостный, имеющий энтузиазм"
And you could act a little enthused about it. / Прояви немного энтузиазма на эту тему.
fired up перевод "взволнованный, с энтузиазмом"
He's all fired up about moving to a new place. / Он с большим энтузиазмом ухватился за иедю переехать в другое место.
get revved up перевод "обрадоваться, возбудиться"
I got revved up at the thought of an evening among adults. / Я очень обрадовался при мысли, что могу провести вечер среди взрослых.
revved up перевод "обрадованный, возбужденный"
I'm all revved up now that I heard about the race. / Я так обрадовался, когда услышал о гонке.