cash-strapped разговорное выражение перевод
который без денег, на мели
As a cash-strapped young adult, I still visited the library, hoping to score a copy of the latest Stephen King bestseller. / Будучи молодым человек, у которого совершенно не было денег, я всё ещё посещал библиотеку в надежде получить копию последнего бестселлера Стивена Кинга.
ass out сленг перевод
оставшийся ни с чем; без денег, на мели
1. If you get to the dinner table five minutes late, you will be ass out. Those kids are hungry! / Если ты опоздаешь к ужину на пять минут, тебе ничего не достанется. Дети голодные!
2. If you don't cut your losses and quit now, you will be ass out. / Если ты сейчас не прекратишь расходы и не выйдешь из игры, ты останешься без денег.
совершенно без денег, полностью разорен
I don't have any money. I'm totaly broke. I can't even buy myself diner. / У меня совсем нет денег. Я полностью разорен. Я даже не могу заплатить за ужин.
penniless перевод "без денег, без копейки"
He died penniless somewhere in an asylum in France. / Он умер в нищете где-то в приюте во Франции.
go broke это разговорная английская фраза
go broke перевод "разориться"
I used to work at an art gallery but it went broke. / Раньше я работала в художественной галерее, но она разорилась.
broke перевод "разоренный, не имеющий денег"
Danny is broke. He can't buy himself dinner. / У Дэни совсем нет денег. Он даже не может купить себе ужин.